有趣的英语笑话短文带翻译(最新4篇)
【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“有趣的英语笑话短文带翻译(最新4篇)”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!
简短英语笑话带翻译【第一篇】
One student to another: "How are your English lessons coming along?" "Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."
一位学生对另一位说:“你的 英语 最近学的怎么样?” “很好,我过去不懂英国人说话,可现在是英国人不懂我的话了。”
儿童英语简短爆笑小笑话【第二篇】
Who Is the Laziest 谁懒
Father: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is the laziest person in your class?
Tom: I don't know, father.
Father: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who si ts in the class and only watches how other people work?
Tom: Our teacher, father.
父亲:哎,汤姆,今天我跟你们老师谈过,现在我想问你个问题。你们班上谁懒?
汤姆:我不知道,爸爸。
父亲:啊,不对,你知道!想想看,当别的孩子们都在做作业、写字时,谁在课堂上坐着,只是看人家做功课?
汤姆:我们老师,爸爸。
儿童英语简短爆笑小笑话【第三篇】
The boy and the snails 男孩和蜗牛
A farmer's boy went looking for snails, and, when he had picked up both his hands full, he set about making a fire at which to roast them; for he meant to eat them. When it got well alight and the snails began to feel the heat, they gradually withdrew more and more into their shells with the hissing noise they always make when they do so. When the boy heard it, he said, "You abandoned creatures, how can you find heart to whistle when your houses are burning?"
一个乡下少年到处寻找蜗牛,当他双手都塞满了蜗牛后,就准备点火烤着吃。火点着了,蜗牛也开始感觉到热了,他们纷纷退向坚壳的深处,同时还发出“咝咝”的噪音。男孩子听到了蜗牛发出的嘘声,便说:“你们这些连命都快没有的家伙,怎么还能有心情在窝里着火时吹口哨呢?”
英语幽默小笑话【第四篇】
财政学的一课
Smith was the manager of a construction',event)">construction company and was taking bids on a new project. The first bidder was a Polish company, and their representative offered to do the job for $ 400,000.
"That seems reasonable," said Smith. "Can you give me a breakdown on that?"
史密斯是一家建设公司的经理,他正负责一个新工程的招标案。第一位投标的是一家波兰公司,他们的代表出价四十万元接那个案子。“似乎很合理,”史密斯说。“你可不可以给我一张明细表呢?”
"Sure," said the Pole, " $200, 000 for labor and $ 200,000 for materials. "
“当然没问题,”波兰公司代表说道,“廿万元工资,廿万元材科费。”
Next to make a bid was the Standard American Construction',event)">Construction Company, which bid $ 800,000.
下一个出标的是美国标准建设公司,他们以八十万元竞标。
"Hmm, that seems a bit high," said Smith. "What's the breakdown?"
“嗯,这个价钱似乎有些偏高,”史密斯说道。“你们有明细表吗?’
" $ 400,000 0n materials, $ 400,000 0n labor. "
“四十万元材料,四十万元工资。”
"I'll get back to you. "
“我以后再同你联系。”
Finally the representative of Cohen, Goldstein and Leibowitz entered Smith's office.
最后可翰·高斯坦·雷伯威兹公司的代表走进史密斯办公室。“一百廿万元是我们竞标的价码,”代表说道。
" $ 1,200,000 is our bid," said the agent."$11 200, 0001 That' s way out of line," exclaimed Smith. "Can you give me a brea kdown on that?"
“一百廿万元这个标高得太过分了,”史密斯叫道:“你可以给我一张明细表吗?"
"No problem," replied the rep. " $400, 000 for me,$ 400 , 000 for you and $ 400 。 000 for the Polacks.
“没有问题,”代表回答道。“四十万元给我,四十万元给你,最后四十万元则给那家波兰佬开的公司。”