毕业论文商务英语实用【最新10篇】
【参照】优秀的范文能大大的缩减您写作的时间,以下优秀范例“毕业论文商务英语实用【最新10篇】”由阿拉漂亮的网友为您精心收集分享,供您参考写作之用,希望下面内容对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!
毕业论文商务英语专业【第一篇】
onthecharacteristics&translatingskillsofenglishadvertising(英语的特征和翻译)。
随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。
对于商务沟通中的策略,曾有两语言学家提出过。
美国语言学家格莱斯于1967年提出的礼貌被称为“合作原则”。此原则中,会话双方需要共同遵守的原则包括数量、关系、质量和方式几个准则。有了“合作原则”,交易双方所说的话就不会逻辑混乱,说话者和听话者能顺畅沟通,以达到成功交际的目的。20世纪80年代,在合作原则的基础上,英国语言学家利奇又提出了著名的“礼貌原则”,其主要内容为:通过减少自身利益,使对方从中获得更大利益的方式获得对方好感,推进合作,使对方从中获得更长远的利益。
总而言之,“合作原则”和“礼貌原则”都是要求商务信函中要坚持礼貌策略,以达到维护交易各方地位均等、关系友好的目的。
1.礼貌、礼貌原则和商务英语的表达原则;。
3.礼貌原则在商务英语写作中的具体应用;。
4.商务英语信函语言表达形式中礼貌的表现。
(1)本研究的创新点:本研究立足于商务贸易间来往,提出了不容忽视的礼貌策略,符合现代商务沟通的基本准则,有利于更好的撰写商务英语信函,促进贸易。
(2)本研究存在的主要问题:参考文献的局限性以及信函中的创新概念,避免千篇1律。
20xx-1-15——20xx-2-15确定选题,收集资料,撰写开题报告。
20xx-2-16——20xx-2-18撰写初稿。
20xx-2-19——20xx-2-20完成二稿。
20xx-2-21——20xx-3-1定稿。
[1]曹顺发,冯波,国际商务英语谈判[m].沈阳:辽宁教育出版社,20xx.
[4]曹菱,商务英语谈判[m].北京:外语教学与研究出版社,20xx.
[6]bilbowgforn。
毕业论文商务英语专业【第二篇】
研究的目的和意义:
目的:案例分析法由三部分组成——能力,实践与参与。
国内外研究现状和发展趋势:
国外:在西方教育的中,案例教学是一种已经发展得相当成熟和充分的教学方法和教学手段,有一套行之有效的相当专业的操作理论、操作规范和操作模式。20世纪初开始被运用于商业和企业管理学教育,其内容、方法和经验日趋丰富和完善,并在世界范围产生了巨大的影响,被认为是代表未来教育方向的成功教育模式。
发展趋势:随着教育领域的不断重视与发展案例分析法这种实践性较强,根据具体案例来在商务英语教学中的应用越加明显,根据这种方法来培养全方位人才从而在各个领域的发展都会以后的一个成功的发展趋势。
研究采用的方法和手段:
第一步:利用多种途径查阅资料,如互联网、图书馆等,确定论文选题。
第三步:根据掌握的调研资料,进行系统地分析、整理,找到问题切入点。
第四步:阅读与论文相关的书刊,从理性上加以分析。
第五步:组织、整理相关资料,准备论文撰写。
第六步:完成论文写作提纲。
第七步:开始论文写作,形成初稿。
第八步:根据导师提出的论文修改意见,完成论文写作。
第九步:论文定稿、打印、装订、准备答辩。
主要研究内容:
1introduction。
2
11月25日选题。
12月5日~~12月11日拟定论文大纲。
12月12日~~12月25日查阅、整理相关资料。
12月26日~~3月4日初稿形成。
3月5日~~3月11日初审。
3月12日~~3月25日第一次修改。
3月26日~~4月8日复审。
4月9日~~4月15日第二次修改。
4月16日~~4月29日定稿。
5月7日~~5月20日论文评审小组评审毕业设计(论文)。
毕业论文商务英语专业【第三篇】
5. 《单证员在国际贸易中的地位》
6. 《商务英语函电翻译技巧》
7. 《商务谈判中英语的重要性》
8. 《浅谈出口结汇风险的防范》
9. 《中国退税制度的改革及其影响》
10. 《商标名称的翻译与策略》
11. 《外贸企业信用风险管理与控制》
12. 《xx年外资银行在我国本土注册探讨》
13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》
14. 《wto与我国反倾销探讨》
15. 《我国对外直接投资之现状》
16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》
17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》
18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》
19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的'方法》
20. 《商务函电翻译的用词技巧》
21. 《外商直接在华投资探讨》
22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》
23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》
24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》
25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》
26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》
27. 《英语写作中常见中式英语分析》
28. 《入世商务英语写作的研究》
29. 《制单工作在国际结算中的地位》
30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》
31. 《浅谈实质利益谈判法》
32. 《国际电子商务发展面临的新问题》
33. 《商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》
34. 《清算所在期货市场上的地位》
35. 《跨国公司在华扩张模式透析》
36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》
毕业论文商务英语专业【第四篇】
我国加入wto、北京申办奥运会和上海申办世博会成功,使我国旅游业尤其是入境旅游市场蓬勃发展。旅游业已经在我国国民经济中显现出重要位置。中国旅游业面对绝好的发展机遇和空前的挑战。世界贸易组织秘书长朗加得曾在的上海旅游博览会上表示:到,中国将成为世界上最大的旅游接待国和第四大旅游客源国。在这种情况下,我们必须要培养出大批高素质合格的旅游专业人才。而《旅游英语》是培养高素质旅游专业人才的必修课程,是旅游业走向世界的必经之路。
旅游英语课程在高校已开设多年,是一门知识性和实践性很强的课程。该课程过去通常是由教师对旅游英语教材中的英语课文进行讲解,学生听课做笔记,另外补充一些听力和口语练习或对介绍旅游景点的短文进行中英文互译练习等。而就旅游英语的特点和教学目的及教学手段的有效性而言,教师应积极采用现代的、多元的和全方位的教学方法。在计算机日益普及的今天,多媒体辅助教学是英语教学发展的必然趋势,尤其是在实用性很强的高职高专院校的英语教学中。多媒体辅助教学是以计算机为核心,联结并控制文字、图形、动画、视频和声音等多种媒体的系统。它利用计算机帮助或替代执行部分教学任务,向学生传授知识和训练技能。多媒体辅助英语教学可以用来设计全新的整体教学过程和交互性、个性化的教学方式,它把教师的教学过程和学生的学习过程紧密地融为一体,促使教师对教学构想产生新的创意,促进教学过程发生根本的变化,形成教师、学生、教材和教学方法的新组合。多媒体辅助教学具有交互性强、信息量大、内容丰富、趣味性强等特点。
一、旅游英语多媒体教学的实用价值。
1.创设了良好的旅游英语交际环境。与基础英语和其他专业英语相比,旅游英语具有课堂活动多、语言交际活动场景多、交流内容范围广的特点。旅游英语课堂教学大都是以若干个活动为主题展开,而多媒体教学集影像、图形、文字、动画、声效于一体,图文并茂,引人入胜,能给学生营造一种动态的学习情境,创设出较为真实的交际环境。教师通过图形的移动多种形式的动画等手段直观表现教学内容,帮助学生理解,加上丰富多彩的多媒体教学素材,不仅可选择与课本配套、与教学内容和学生实际情况相符合的教学影像资料,而且可以请教师和学生自己做演员,到学校实习基地或相关的场地拍摄。教师在教学中运用多媒体技术设计不同的情景,创设良好的交际环境,让学生在课堂交际活动中训练语言,使学生在较为真实的情景中发展自己的语言表达能力,拓展视野,增强英语语感。可以说,有了多媒体技术的运用,课堂气氛更活跃,效果更佳。
2.拓展了学生的思维空间。利用多媒体课件优化课堂教学,不仅可以突出教学重点,突破教学难点,而且可以发展学生的思维能力。运用多媒体教学,在教师的引导下,学生得以进行大容量的仿真练习,语言、图像和声音同时作用于学生的多种感官,让他们左右脑并用,产生一种“身临其境”的感觉。形象化的教学,使课堂更富有趣味性和生动性,激发了学生的学习兴趣,能较长时间吸引学生学习的注意力,学生对教学内容吸收得快,理解得深。并且,能够充分调动学生各种智力、非智力因素,让他们兴趣盎然地学习了知识,培养了口语能力,从而提高旅游英语的能力。
二、多媒体辅助教学过程。
旅游英语是旅游英语专业学生必修课程,内容以涉外旅游活动中组团、接团、入住酒店、旅途娱乐、景点介绍、就餐、购物等活动为主。教学中,笔者采用传统教学方法与多媒体辅助教学相结合的模式进行教学。具体做法如下:在讲授一种新的旅游活动之前,首先让学生回忆相关的旅游知识,并分组讨论,然后由教师指定或由组员推荐学生回答问题,这一过程要求尽量用英语。等到每组都发表了观点之后,教师把相关的旅游知识与技能通过多媒体屏幕呈现给学生,或者播放一些短片供学生欣赏学习。在讲授与外国游客沟通的方法与技巧时,首先让学生观看几个具有代表性的样片,然后分组讨论,总结出此类活动的步骤与方法。之后,通过大屏幕把具体步骤呈现给学生。学生掌握了基本知识、方法与技巧之后,教师通过屏幕给出具体要求,模拟一个同类情景,然后分组评论,最后选一组作为共同评论。此外,课间休息时,播放一些舒缓的歌曲,缓解课堂上的紧张气氛。
三、利用多媒体教学的调查及其结果分析。
旅游英语多媒体辅助教学的效果到底如何,还存在哪些问题?笔者在结束两个学期的多媒体辅助教学后,对实行多媒体辅助教学的4个旅游英语班级学生进行了问卷调查,以期了解学生的需求,改进多媒体辅助教学模式,调整教学方式与方法,进一步提高教学效率与质量,对推广应用多媒体辅助教学的手段提供可靠依据。
四、对多媒体教学的建议。
尽管多媒体辅助教学存在很多问题,但学生对多媒体辅助教学的前景还是充满了期待,提出了很多宝贵意见和建议,为探讨多媒体辅助教学改革提供了有益的借鉴。
1.加强教师多媒体技术培训,提高多媒体制作水平。
学生问卷反映的一个突出问题就是多媒体课件制作质量低。这涉及到教师的多媒体技术水平问题。多媒体辅助教学对外语教师的教学技巧和电脑技能提出了更高的要求,它是搞好多媒体辅助教学的一个基本条件。教师不但要熟练操控计算机,学会合理科学地运用课件,设计好课堂活动,真正发挥主导作用,而且还要根据学生的实际需要,制作出符合教学内容和课堂教学的cai课件,才能胜任信息化革命带来的新的教学要求。
2.课堂要适度运用多媒体技术。
用powerpoint制作的课件很容易造成教师一言堂,导致输入过量,学生难以理解吸收,从而影响教学效果。因此,教师要适度运用多媒体技术,把一定的时间和空间留给学生,让学生自己去理解、思考,不要满堂灌。另外,多媒体辅助教学往往会出现信息量过多的现象,令学生应接不暇。因此,在课件制作过程中,教师要有效地组织信息资源,提供适度的信息量,在解决教学难点、重点和扩大视野的同时,能让学生在指导下自主地对信息进行加工,要避免课堂被课件牵着鼻子走。同时,制作的课件要更生动、有趣,容易激发学生的学习兴趣,活跃教学气氛。
3.多媒体辅助教学和传统教学方法相结合。
传统教学法有其不足之处,但也有其成功的方面。在课堂教学中,综合利用传统教学和多媒体教学方式的优点,避其缺点,可以提高教学效果。例如,使用传统方法组织学生课堂讨论教学内容,提供英语口语锻炼机会,使学生有更多交流的时间,弥补多媒体辅助教学投影中交互性、个别化教学的不足。同时,教学内容用声音、图像、文字材料呈现。这样,既可以让学习者借助多媒体技术进行大容量、高效率的学习,又将语言的学习和运用语言的实践有机地结合成一体。
结语。
多媒体辅助教学是现代科技发展的必然产物,是外语教学的发展趋势。从整体上看,多媒体背景下以学生为主体的旅游英语教学较之传统的教学更符合高职高专人才培养的要求,也是21世纪外语教学现代化的必然发展趋势。然而,传统的教学模式也有其自身的优点而不能完全舍弃。如何把传统教学模式的精华融入现代化的教学模式仍然是值得思索和探讨的问题。
毕业论文商务英语专业【第五篇】
摘要:在经济全球化的进程中,我国与世界各国的经济合作越来越频繁,国际商务领域日益广泛,商务英语已成为重要的交流工具。因此,商务英语教学越来越受到人们的重视。本文探讨了听说法在商务英语实际教学过程中的运用情况。
一、前言。
听说法是第二语言教学史上一种理论基础非常雄厚的教学法流派,于20世纪40年代末产生于美国,50一60年代期间在世界范围内产生了很大影响。六十年代发展达到了顶峰,并流传到世界各国,蜚声世界外语教学界。
随着经济全球化的日趋深化,我国与世界各国经济合作日益加深,在世界经济中发挥越来越大的作用,国人对商务英语的需求也与日俱增。这种背景使得我国越来越重视对适应市场需求的“懂业务、英语精”的复合型应用人才的培养,各大高校纷纷开设了商务英语专业,引进了许多国外先进的教学方法,大开了英语教学工作者的眼界。
在飞速发展的全球经济互动的呼唤下,商务英语已形成一门单独的学科。它不仅可以帮助商务人员提高英语的实际运用能力,还可帮助英语人才掌握商务方面的基本知识。因此,各大高校纷纷开设商务英语专业,社会上也充斥着各种各样或以帮助学员考取商务英语证书为目的,或以帮助学员跨越工作当中的语言障碍为目的的商务英语培训班。
商务英语教学不同于一般的英语语言教学,它具有较强实践性、应用性,和专业性。因此要求商务英语教学工作者不仅要具备扎实的英语知识,还要掌握相应的专业知识。如果商务英语教学者没有相关的专业知识,可能削弱教师在学生中的威信。
而对学生而言,他们不仅要具备英语语言的基础知识还要熟悉一定的商贸知识,并自如运用英语从事商务活动。然而高校中商务英语专业低年级的学生普遍没有工作经验,也没有很强的语言技巧和语言能力。
三、关于听说法的具体说明。
听说法在第二次世界大战后期在美国军队中形成并获得成功,五十年代初在美国流行,六十年代中叶发展到养日语听说能力的教学法。
(一)听说法的理论基础。
听说法是第一个自觉地把系统的语言学和心理学理论作为自身理论基础的教学法体系。它的语言学理论基础是强调第二语言教学要从口语开始,从说话开始,通过掌握语言结构学会目的语的美国结构主义语言学。其心理学基础是行为主义心理学的创始人华生提出的刺激一一反应s—r)论。
(二)听说法的优缺点。
外语对比确立教学重点和难点;运用现代化视听手段进行教学。
2.听说法的缺点:强调听说,忽视读写;听说是枯燥的机械性操作,句型操练脱离语境。不利于培养创造性地运用语言的交际能力。
(三)听说法的历史意义。
在多种商务英语教学法中,无论是在理论基础、体系还是方法方面,听说法都较其它教学法更系统和全面,内涵也更丰富。听说法将现代语言学和心理学的研究成果与外语教学结合起来,并自觉地将语言学的理论作为外语教学理论的础,这在外语教学的历史上还是第一次,这是外语教学发展的一大进步。
听说法在商务英语教学中的有五个阶段,分别为:
(1)认识(rec0gniti0n)阶段:教师通过直观手段或上下文、情景等手段向学生发出语言信号(主要是句型),表明语言信号所表达的意思,让学生把信号和它所表示的意思联系起来,即“听音会意”。
(2)模仿(imitati0n)阶段:让学生通过仿说一纠错一再仿说,同时记忆。
(3)重复(repetiti0n)阶段:让学生重现通过模仿已经记住的语言材料,作各种记忆性练习,一直到能正确理解和背诵为止。
(4)变换(variati0n)阶段:为了培养学生活用语言的能力,作各种不同的变换句子结构的练习。如,替换(substituti0n)、转换(c0n—versi0n)、扩展(expansi0n)等操练活动。
(5)选择(s日ecti0n)阶段:让学生从已学的语言材料中选用某些词汇、成语和句型,描述特定的场面或事件。即综合运用,进一步培养学生把学过的语言材料运用于实践的能力。
商务英语教学与普通英语教学一样,包含听、说、读、写四步骤。在整个过程中,听说被放在了首位,由此可见听说的重要性。在大力倡导素质教育的今天,笔头能力的高低不能确切的说明英语知识掌握的多少,究竟听到了多少,能讲多少英语才是评定英语能力最重要的指标。而听说法或口语法是以掌握口语为目的的教学法体系。
其语言理论基础是结构主义语言学“语言是言语,不是文字”的理论,以口语为中心,以句型或结构为纲是听说教学法的主张。听说法把语言结构分析的研究成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、并在教学中有针对性地加以解决。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。
五、结语。
随着我国与世界各国的经济合作日益增强,懂英语、懂商务、会财会等的商务英语人才被社会所青睐,越来越多的院校先后开设商务英语课程。商务英语课程的建设与发展,也成了各院校极为关注的一个大问题。听说法是被探讨的重点课题之一。与以前传统的教学法相比,听说法具有明显的优势,学生可以依靠更简洁的形式、更有效的操练学习活商务语言。因此,听说法被引入商务英语教学.给商务英语教学注入了新的活力,在理论和实际两方面同时促进了商务英语教学法的发展。
毕业论文商务英语专业【第六篇】
题目:
onthecharacteristics&translatingskillsofenglishadvertising(英语的特征和翻译)。
选题依据及研究意义:
随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步发展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学研究的重要组成部分,广告翻译的发展对国际贸易的发展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种专门用途的英语,他与普通英语有着较大的差别,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工作者和研究人员的注意,发展仍然不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告的翻译提供了有效的途径,为众多的翻译工作人员提供了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足发展。
选题的研究现状:
对于商务沟通中的策略,曾有两语言学家提出过。
美国语言学家格莱斯于1967年提出的礼貌被称为“合作原则”。此原则中,会话双方需要共同遵守的原则包括数量、关系、质量和方式几个准则。有了“合作原则”,交易双方所说的话就不会逻辑混乱,说话者和听话者能顺畅沟通,以达到成功交际的目的。20世纪80年代,在合作原则的基础上,英国语言学家利奇又提出了著名的“礼貌原则”,其主要内容为:通过减少自身利益,使对方从中获得更大利益的方式获得对方好感,推进合作,使对方从中获得更长远的利益。
总而言之,“合作原则”和“礼貌原则”都是要求商务信函中要坚持礼貌策略,以达到维护交易各方地位均等、关系友好的目的。
拟研究的主要内容:
1.礼貌、礼貌原则和商务英语的表达原则;。
4.商务英语信函语言表达形式中礼貌的表现。
研究的创新点及重、难点:
(1)本研究的创新点:本研究立足于商务贸易间来往,提出了不容忽视的礼貌策略,符合现代商务沟通的基本准则,有利于更好的'撰写商务英语信函,促进贸易。
(2)本研究存在的主要问题:参考文献的局限性以及信函中的创新概念,避免千篇1律。
研究的进程安排:
20xx-1-15——20xx-2-15确定选题,收集资料,撰写开题报告。
20xx-2-16——20xx-2-18撰写初稿。
20xx-2-19——20xx-2-20完成二稿。
20xx-2-21——20xx-3-1定稿。
主要参考文献:
[1]曹顺发,冯波,国际商务英语谈判[m].沈阳:辽宁教育出版社,20xx.
[4]曹菱,商务英语谈判[m].北京:外语教学与研究出版社,20xx.
[6]bilbowgforn。
毕业论文商务英语专业【第七篇】
在商务英语的教学中,存在教学形式单一、教学内容枯燥和难以适应企业的发展形式等问题,不利于提升我国商务英语的教学质量,同时不利于提升学生的专业素养。
希望通过本文的介绍,我国商务英语院校可以积极的调查市场形式,并且可以引进先进的教学理念,以便可以促进学生的全面发展。
毕业论文商务英语专业【第八篇】
摘要:由于因特网在全球范围内的普及,电子商务已在跨国商贸中占据着相当重要的地位。国际电子商务活动中能否进行正常有效的交流与洽谈成为了影响达成贸易合作的重要因素,因此,有必要了解并且掌握商务英语来保证沟通的顺畅性。近年来商务英语在理论研究和实际操作中都取得了显著成效,分析商务英语在跨境电商中的应用,有利于提高我国商务英语的教育和实践水平。
关键词:因特网;商务英语;跨境电子商务;
1引言。
跨境电子商务的界说是指所属于不同关境的交易双方,通过网络购物平台达成买卖、借助电子网络支付,并依靠跨境货代运输货物、达成交易收到资金的一种商业行为。由此可见,跨境电子商务不仅是一种商业模式也能看作是一种通关模式,从而我们可以得出一个结论:跨境电子商务即是跨境商品通关。在我们国家适应经济全球化的政策下,跨境电商已经逐渐成为推动我国外贸产业乃至是全球贸易经济一体化的主角。美国,作为全球最大的进出口贸易国家之一,有着全球知名的外贸购物网站ebay、亚马逊、沃尔玛,俨然已成为全球电子商务的领跑者。据美国商务部统计,1-6月,美国货物进出口额为亿美元,比上年同期(下同)增长。其中,出口亿美元,增长;进口亿美元,增长。贸易逆差亿美元,增长。在与这样母语为英语国家的网购者交流时,势必会产生语言障碍阻碍贸易双方的正常沟通,甚至容易产生误解。而日常的生活用语并不能够应付此类情况,因此,商务英语的应用显得尤为重要。
同时,商务英语又包括很多方面,例如:商务英语翻译、商务英语写作、商务英语阅读、商务英语谈判等。而每一方面其实对于跨境电商这一行业来说都有着举足轻重的作用。但是,就目前而言,跨境电子商务的高速发展导致商务英语相关性人才的严重不足,对于此类人才的迫切需求使得各大高校开始注重这一方面人才的培养,并且开设了“商务英语”这一门课程。“商务英语”有别于普通英语,它在商务领域的应用较为广泛,同时它能提高我们对商务信息的理解的准确性,也进一步提高了我们对商务型词汇准确运用的水平。如今这个时代是一个知识经济高速发展的时代,知识经济时代的到来意味着产品各方面都蕴藏着更多更新的人类知识精华,通过商务英语获取商业新知识,分享新技术成果已然成为了跨境贸易市场中竞争的关键。前美国教育部长(-)玛格丽特·斯佩林斯(margaretspellings)曾说过,“在购买时,你可以用任何语言;但在销售时,你必须使用购买者的语言。”英语作为目前全球唯一的通用语言,是一种能够传递信息于各国的介质,其在跨国沟通中的重要影响已经深入人心。而在跨境电商的大背景下,商务英语确实在各类外贸语种中占据了充分的优势。据不完全统计,在全球贸易工作进行中,有超过七成都是通过英语来沟通交流。而商务英语则是将一定的经贸知识和商务文化背景作为垫脚石,这是普通英语人才在对外交际时不容易达到的。
商务英语作为传统英语中的一员,是英语的一个分支,更是“商务”和“英语”的结合。与英语不同的是,商务英语主要侧重的是商务方向的英语应用,以便于非母语使用者能够用英语快速而又准确地与同事,老板和客户进行交流与合作,它也包含了一些重要的商务知识,商务行为和交流方式。基于以上所述,商务英语其实还包括了许多欧美国家的工作理念。
商务英语是英语的一种社会功能变体,是英语在商务场合中的应用。它所涉及的范围十分广泛,包括国内外技术交流、对外出口、国际发展与协同合作等等,人们在进行这些工作与活动时所使用的英语都称为商务英语。商务英语是由普通英语为本原,由普通英语结合各种商务经贸知识和背景,从而一步步演变成具有普通英语的基本特征的一种语言,或称之为一种工具,因而具有其内在的独特性。学习、了解并且掌握商务英语相关知识已经成为了一种趋势,对于那些想要从事外贸工作的人或者想要在跨境电商中自主创业的人来说,这是一条必经之路,就目前而言,这是一条能够更好地发展自我前途和提升自己能力的关键通道。而从长远来看,学习商务英语也并非坏事,商务英语礼仪也属于商务英语的范畴,了解西方国家的文化和习俗也有助于提高个人的素质和修养,从而不仅可以丰富自己的精神生活,也在一定程度上优化了自己的交友圈。由此可见,商务英语在跨境电商中的应用是无可取代的。
总的来说,商务英语在跨境电商当中的使用相当广泛,它不仅仅包括商务英语翻译、商务英语阅读、国际贸易实务、外刊和经贸知识,它甚至还包括了商务英语写作等相关学科的知识。它所涉及到的知识是商务英语的一个综合知识,因而范围广大,内容广泛。跨境电商从业者必须要有良好的专业素养,主动去学习了解这方面的相关知识,只有通过不断的努力,才能把握最前沿的动态信息和时尚潮流,才能对市场信息做出最为正确的判断,才能保障自己的电子商务活动能够在国际商贸准则中立于有利地位,以此来提高自身的市场分析和解读能力,加强自己对于市场的理解,提升自己的服务态度和服务意识,以此来促成自己的商贸交易活动。
本部分将从商务英语翻译、商务英语阅读、国际贸易实务、外刊和经贸知识,和商务英语写作等相关学科的知识入手,探讨商务英语在跨境电商中的重要性与具体应用。
在重大的电商中,尤其在跨境电子商务中,最主要的信息交互包括两类,线上交流与产品介绍。众所周知,线上的交流必不可少,在这种交流的过程中,通常不是电商使用者母语之间的交流,最为常见的是英语交流,甚至是其他非母语非英语的交流。只有通过提高使用者自身的商务英语翻译能力,才有助于提高双方的相互理解,以此来达到合作甚至交易的最终目的。商务英语翻译涵盖的范围非常非常广泛,所涉及的领域包括经济(economics)、金融和财政、经营和管理(managementandadministration)、财务会计与营业报告(accountingandbusinessreport)、流通与营销(distributionandmarketing)、电子商务与信息技术(e-commerceandinformationtechnology)和贸易与商务信函(tradeandbusinessletters)等等。所以说,在跨境电商的交易活动过程中,商务英语翻译的涉及面相对其他方面来说显得非常之广,因而在这个过程中,商务英语翻译的运用非常之多。因此,在跨境电商的交流中,商务英语翻译的应用主要体现在线上交流方面。买家和卖家在线上进行交易的过程中,通常使用的并不是母语,最常使用的语言是英语,然后是其他的语言。因而,能否准确而又快速地对客户的要求进行解读和翻译,影响着跨境电商从业者的交易能否成功。这无一不不要求跨境电商从业者需要较高的商务英语翻译素养,能够将信息准确无误地传达给客户,是将整个交易完成的关键所在。
在跨境电商的另外一大活动中,另外一大重要的商务英语翻译活动是产品的介绍。跨境电商从业者会通过速卖通(airexpress)等交易平台来介绍自己的产品信息,而这一部分的呈现需要跨境电商从业者需有良好的商务英语翻译技巧。对于自身产品的介绍,电商从业者需要做到精确地将其表达给客户,以达到让客户清楚地了解产品信息的目的。这两步是商务英语翻译在跨境电商交互信息活动中的重要应用,也是跨境电商从业者实现交易的重要环节之一,因而商务英语翻译的掌握对于从业者来说就显得至关重要。
跨境电商中的外刊和经贸知识。
所谓的跨境电商,并不是特别高大上的东西,简言之就是与非本国的.客户进行商品交易的活动。因而,对于从业者来说,必须尽可能多的去了解一些外刊和经贸知识。外刊,是非本国跨境电商从业者了解外国市场行情的重要手段和途径。通过刊物,如书籍,报纸等,从业者能够获取最新的时尚潮流,以及一些商品的热销情况,从而对市场进行准确的预估,这是规避风险的一个重要途径。从外刊和经贸知识这门课的设置上就可以看出来,它的课程内容china’sforeigntrade和theworldeconomy这两方面都有介绍到最为重要的实用方向,这对于跨境电商的从业者来说,就是一个比较实用的技能。政策,相对于跨境电商从业者来说,是一个调整自己投资战略的重要步骤。在跨境电商的商贸活动中,经常能够看到有相关的外刊和经贸知识充斥在电商活动的方方面面,对于一个个体跨境电商的从业者来说,准确掌握外刊中的知识是成功赢得潜在客户或者客户群的关键所在。而在这个过程中最为重要的是抓取细节的能力,报刊和经贸知识在这个环节中可以看成是一类大数据,而从业者必须从这些大数据中找到当中的重要的数据,然后根据这些数据做出最为正确的判断。只有这样才能在竞争激烈的跨境电子商务活动中获取主动,赢得商机,最终来促成自己事业的迅速发展。
在当今这个时代,迅猛发展的科技以及快速腾飞的电子商务,使得这个时代对于阅读能力有一个较为大的时代要求。可以说,较好的阅读能力,对于获取商机来说显得尤为重要。对于商务英语阅读来说,这一点在跨境电商当中尤为重要。因为在国际电子商务交流活动中,交易双方往往会生成大量的交易记录,在这个过程中,很多交易都需要通过书面信函,电子邮件的方式来完成。这就需要商务交易的双方必须要具备特殊的商务英语阅读能力和水平,才可以完成相应的交易。商务谈判不仅仅是两个人或者是两个团队之间的面对面交流,这之间还夹杂着许许多多的信函、文件、合同等纸质材料,这也加强了谈判的复杂性。而具有快、准、狠的商务英语阅读理解能力则是一个合格谈判者能力的充分体现,同时这也是交易能否顺利达成的关键性因素。面对这样纷繁复杂的纸质资料,我们不仅要能看懂,还对其的处理速度有一定的要求。跨境电商,也就意味着这样的速度必须得到加快,因为潜在的客户群在未能得到快速回复的情况下会转向另外的商品,而不是驻足停留。
通过快速阅读,来了解潜在客户群的要求,并积极做出相对应的回复,这体现的正是跨境电商从业者的服务意识和态度,而有些时候,交易也就在这争分夺秒中产生了。跨境电商从业者不比实体店经营者,他们必须要有较为强烈的学习意识,因为这个时代的跨境电商,就像逆水行舟一样,不进就退,而对于从业者来说,尤为残酷,因为他们面临的不是退步,而是被整个迅捷时代的淘汰。
跨境电商中的国际贸易实务。
国际贸易实务是一门综合性的学科,与其他课程内容紧密相连。跨境电商在某种程度上可以算得上是一种复杂的社会综合体,它所涉及的学科多种多样,其中最为重要的便是这个国际贸易实务。不管它看上去是怎么样的复杂,最为基本的一点还是不变的,那就是和外国人进行贸易交流。而这种交流是基于国际贸易准则当中的具体化的,有实际内涵的活动。在跨境电商中,经常会有的就是货币之间的换算,这也就涉及到了货币银行学上面的知识。主动学习这些国际贸易知识,对于从业者来说显得至关重要。在这方面获得主动,你在交易的环节中才能将主动权把握在自己的手中,在交易活动中也就能利用这些知识来进行良好的调整以及改变,从而使得自己的商贸活动能够在竞争激烈的国际电商环境下立于不败之地。跨境电商,离不开国际贸易实务,国际贸易实务,也在不断的跨境电商活动中体现着它自身的价值,而从业者想要获得更好的发展,必须对于这些知识有着良好的认知,良好的了解。只有这样才能促成自身的发展万古长青。
4结语。
简而言之,商务英语在跨境电商的商务活动中正占据着越来越重要的作用。而我国的现状就是,我国正处于经济快速发展的上升阶段,产品的出口和进口量都十分庞大,因而在电商从业人才,尤其是英语专业人才,有着较为大的缺口。针对跨境电子商务贸易的准入门槛较为高,从业人员更需要在这个竞争激烈的国际市场环境下通过不断的学习来提高自己的专业知识水平,并且针对自己在涉足这个领域的商贸活动中通过培训来弥补自身的不足之处,积极学习前辈的经验方法,在平时的生活当中也要注意观察,用细心来观察现实生活中的商机,并利用所看所学的理论知识相结合,利用跨境电商平台来完成满意的交易,得到自己所想要的结果。跨境电商的发展离不开商务英语,商务英语知识的充实也为从事跨境电商行业提供了较为明显的便利。
参考文献。
[5]刘彬.浅析跨境电商行业从业人员继续学习商务英语的重要性及其途径——以高职国贸专业背景为例[j].英语广场:学术研究,,(12):127-128.
毕业论文商务英语专业【第九篇】
[摘要]本文基于创新教育的背景下,阐述目前高职商务英语翻译教学的现状与问题,以课程项目化为导向,从课程设置、教学方法和模式等方面来探讨如何构建有效的商务英语翻译教学模式。
[关键字]商务英语翻译;项目化;课程改革。
《商务英语翻译》课程是高职院校商务英语专业的一门必修课,是一门集英语语言、文化知识、商务知识、翻译知识和翻译技能于一体的工学结合课程,旨在让学生在未来的工作岗位中能胜任一些基本的口笔译任务及向专业翻译方向发展奠定一定的基础。在创新创业教育的背景下,如何做好商务英语翻译教学改革成为高职院校的重要任务之一。在本文中,笔者从高职商务英语翻译教学的现状和相关建议展开探析,重点探讨改革高职商务英语翻译教学的创新策略。
一、课程改革背景。
目前,高职院校商务英语翻译教学存在教学内容枯燥、教学方法刻板单一、教学手段落后和师资力量相对薄弱等问题,培养的学生难以满足社会就业的需求,商务英语专业的毕业生在走上外贸、涉外事务等工作岗位后可能要解决与商务翻译有关的工作任务,但由于缺乏良好的英语应用能力,难以胜任此项工作。大多数高职商务英语翻译教学离“岗位需求”相距甚远,缺乏有针对性的翻译教学实践活动。即使有些高职院校是按照理论教学和实训教学相结合的方式来安排教学,但实际上翻译理论和翻译实践存在严重脱节现象。另外,高职商务英语翻译教学方式仍然主要沿用传统的填鸭式教学,这严重忽视了学生的主体地位,学生被置于被动接受的地位,难以实现翻译教学的预期目标,商务英语翻译作为实践性特别强的一门学科,如若继续采用传统的填鸭式教学将会严重阻碍学生学习的自主性以及学习效率的提高,致使高职商务英语翻译人才的专业水平普遍不高,市场竞争力不足。
因此,对商务英语翻译教学进行改革和创新势在必行,必须以学生就业岗位上的典型工作任务为基点,本着课程跟着岗位走的理念,以培养学生的翻译实践能力为目标,基于真实或者仿真的翻译项目来构建商务英语翻译课程理论知识新体系,口笔译翻译标准、技能、方法以及有关商务知识融为一体。依据调研结果,笔者认为高职商务英语翻译教学应以岗位需求为主线,分为口译和笔译两个部分,并分别从商务英语的词法、句法、语法特点出发,以商务英语中常见的商务文本翻译,如商务广告、商务信函、产品说明书、商务合同等为载体进行翻译教学。商务英语翻译课程教学改革将充分利用现代教育技术,改变单一的传统教学模式,从而使得目前高职商务英语翻译教学以翻译技巧训练为主,教学与实际需求脱节的局面有所改观。
二、实施课程项目化教学。
商务英语专业的翻译教学应改变以“教师为中心”的传统教学模式,灵活使用各种教学方法和手段,以学生的就业需要为出发点,坚持以学生为中心的交际教学,深化商务英语翻译课程改革,创建具有高职特色、符合就业岗位需求的教学模式。根据商务英语翻译的特点,依据商务英语翻译教材每个章节的主要内容可以划分为独立的项目,商务英语翻译教学可以尝试将其细化成各项任务,以翻译工作过程为导向,实施项目化教学,通过任务驱动,以工学结合、项目导向、任务驱动为理念设计教学方案,达到三个互动,即:师生互动、生生互动、师生与企业互动,让学生在译中学,学中译,译学一体,老师在做中教,充分发挥学生的主体作用和老师的引导作用,克服传统教学中以教师为主体,满堂灌等诸多弊端。下面以“广告翻译”为例,讲解项目化教学实施的主要步骤。
(1)项目准备:在学期初,教师先将全班学生分成若干小组,由一名学生担任小组组长,并成立翻译工作室,在前一个项目完成验收后,教师向学生导出下一个要完成的工作项目——商务广告的翻译,以翻译工作室为单位,课下做好准备工作,可以充分利用图书馆和网络等资源收集有关广告的翻译材料,并放到学校的课程网络平台或者班级公共邮箱中,供大家共享。除此以外,还要让学生在课下对中英文广告进行对比分析,初步了解中英文广告的语言特点及其翻译策略。在课前十分钟让每个工作室选出一名代表陈述该组的学习体会,总结经验。教师点评后,结合实例总结归纳商务广告的语言、文体等特点及翻译中英文广告时所使用的原则和方法,从翻译理论上进行提高。
(2)分配项目任务:教师布置项目任务,利用多媒12体课件展示中英文广告资料,要求每个工作室进行中英文广告互译。
(3)项目实施过程:假定每个翻译工作室都是一个小型广告宣传公司,要求学生为自己的公司取名,为公司的某件商品撰写中英文广告词,并就其构思进行讲解和说明,教师给予及时的评价。
(4)项目评价考核:考核人员不仅包括任课教师,还要邀请每个翻译工作室派出学生代表参加项目评价活动,每个项目完成后都应该由学生和老师评选出最佳翻译工作室、最佳个人、最佳展示等,这也作为整个课程评价内容之一。
(5)项目拓展训练:为某一企业或者其他组织机构设计一个中英文广告。在上面这种以企业常见的项目小组形式进行的教学过程中,通过教师讲授示范和学生分组操作训练之间的互动以及学生演示、互评与教师指导的有机结合,让学生在教与学的过程中准确翻译各类商务文本。课程项目化下的商务英语翻译教学摒弃了传统教学的诸多弊端,具体表现在紧密结合社会岗位实际,联系地方企业,通过校企合作、工学结合,精心设计项目内容,以学生为中心,教师指导协助完成翻译任务。
改革商务英语翻译实践教学,要充分考虑社会发展需求、行业内发展态势及企业的职业技能需求,培养符合企业和行业要求的实用性商务英语翻译人才。笔者认为改革商务英语翻译实践教学应主要从如下几个方面入手:
第一,合理优化商务英语翻译课程设置。原有的翻译课程注重翻译技巧的讲解,商务英语翻译课程改革主要从原有课本内容和社会需求出发将课程项目化,在各个子项目中,通过教师的引导和学生的积极参与,共同总结归纳商务英语中常见文本的翻译要点和技巧,这样既调动了学生的主动性,又使得学生能够理论联系实际,提高其自身的实际翻译能力。
第二,改变教学方法和教学模式。在教学时,以项目为引导,采用任务驱动法,综合商务英语翻译课程教学目标、行业需求及职位需求来设定教学任务,并提供相应的项目实施环境,如建立翻译工作室、校内翻译工作坊,同时充分利用校外实习实训基地等,使整个教学过程转换为项目的准备、分配、实施和完成的过程,将课堂教学与具体岗位实践活动相结合,达到理论与实践结合的目的。在改革本课程教学内容、方法和教学模式的基础上,使课程教学方法和手段有所创新,改善和提高教学效果,建立一套完整规范并适合于商务英语翻译课程的教学方法、教学手段,提高课程教学质量,使学生在翻译实践的过程中,将所学到的翻译理论和技巧灵活地运用到实践中去,充分调动起学习主体的积极性,同时也发挥教师组织者、指导者和协调者的作用,体现了建构主义理论下的知识习得过程,从而从根本上改变传统教学模式对于理论知识与实践训练的割裂现象。最后,积极利用多种网络平台开展翻译教学实践活动。教师应充分调动学生的积极性,通过网络收集一些英文商务新闻,并要求学生进行翻译,为了进一步激发学生的学习主动性,此项内容也列为整个课程考核的手段之一,学生可以课下相互切磋,以个体或小组的形式进行翻译训练。此外,在进行翻译实践训练时,通过建立翻译工作坊,充分利用学校的网络平台,亦可以借助一些翻译专业实习软件,模拟仿真的商务工作环境,使学生在整个实训过程中,不断提高自身的翻译技能和感知实际的翻译工作。
四、结语。
通过以上分析和探究,笔者认为,高职院校商务英语翻译教学存在着教学内容枯燥、教学方法滞后,理论与实践割裂,缺乏对商务英语翻译自身特点的了解等问题。培养具备较好的商务英语翻译水平的应用型人才是当前高职教育所追求的目标。高职商务英语翻译具有很强的实践性,教师在教学过程中应坚持理论与实践相结合的原则,注重语言能力和实用商务文本翻译技巧的培养,辅以商务翻译仿真训练,以改变传统教学方式的不足,满足社会的实际需求,教师应结合学生的实际情况,因材施教,注重教学内容的实用性,以先进的教学方法和手段激发学生的学习兴趣和热情,构建有效的具有高职特色的商务英语翻译教学模式,进而培养出符合职业岗位要求和社会发展需要的兼具扎实商务知识和较高翻译水平的技能型商务英语人才,服务于区域经济和社会的发展。
参考文献。
[1]韩敏.高职商务英语翻译课程“教学做一体”教学模式探索[j].教育与职业,(5).
[2]潘华凌,刘兵飞.翻译人才需求状况调查及其培养对策研究[j].解放军外国语学院学报,2011(1).
[3]吴思乐.从社会需求视角审视高职商务英语专业发展的现状和方向[j].广东外语外贸大学学报,2012(1).
[4]尤璐,汤静芳.对高职院校任务型商务英语翻译教学的思考[j].科技视界,2012(16).
[5]曾昭涛.论高职应用翻译理论[j].上海翻译,2009(1).
毕业论文商务英语专业【第十篇】
第一章引言。
研究背景。
研究意义。
国内外研究现状。
研究问题。
研究方法。
研究思路和章节安排。
第二章商务英语写作教材编写设计理论基础。
写作教材编写情境和方法。
情境下的教学目的、大纲和教材的使用。
写作教材设计方法。
体裁理论。
体裁的概念。
话语共同体。
体裁分析理论。
体裁分类研究。
体裁教学法。
商务语境与商务话语共同体。
小结。
第三章商务英语写作教材与商务英语写作现状调查分析。
国外主要商务英语写作教材情况。
国内主要商务英语写作教材情况。
国内商务英语写作教材编写存在的问题。
国内商务英语写作教材使用情况调查。
问卷调查。
访谈调查。
调查结果分析。
调查对象及方法。
调查结果分析。
第四章体裁理论在商务英语写作教材编写中的应用。
现有商务英语写作教材的改进思路。
基于需求分析的教学大纲和教材编写。
建立专用语料库。
立体化教材编写。
将体裁理论应用于教材的设计和编写。
体裁理论下的商务英语写作教学设计。
基于体裁理论的商务英语写作教学过程。
基于体裁理论的call写作教学设计。
基于体裁理论的商务英语写作教材编写设计。
以体裁概念为核心的编写模式。
基于体裁理论的商务英语写作教材内容设计。
基于学习者的商务英语写作体裁能力。
语言方面内容。
非语言方面内容。
商务写作教材中的体裁种类。
第五章结论。
本研究的总结。
本论文的创新点。
不足之处和尚待研究的问题。
参考文献。