首页 > 学习资料 > 作文大全 >

郑人买履的文言文翻译注释【优质4篇】

网友发表时间 243256

【序言】由阿拉题库最美丽的网友为您整理分享的“郑人买履的文言文翻译注释【优质4篇】”作文资料,以供您学习参考之用,希望这篇文档资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!

郑人买履的文言文翻译[]注释【第一篇】

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”。

小题1根据语境解释加点的词的意思。(4分)

小题2、指出下列句子中的通假字,并解释:(4分)

①而置之其坐:___ _同_ , 。

②反归取之:___ _同_ , 。

小题3、翻译句子: (4分)

①何不试之以足?

②宁信度,无自信也。

小题4、这个故事现已成为一个成语,请你再写出两个有关寓言典故的成语:____________、_______________。(2分)

小题5、这则寓言故事包含了什么道理?(3分)

小题1(1)①量(量长短) ②尺寸(量好的尺寸)(2)①到……去②尺寸

小题1(1)“坐”同“座” (2)“反”同“返”

小题1略

小题1自相矛盾、刻舟求剑、画蛇添足、画龙点睛、狐假虎威等等。

小题1略

郑人买履的文言文翻译注释【第二篇】

郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。

人曰:“何不试之以足? ”

曰:“宁(nìng)信度,无自信也。”

1、郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

2、欲:将要,想要。

3、者:。.。.。.的人。(定语后置)

4、先:首先。

5、度(duó):测量。

6、而:连词,表示承接。

7、置:放置,搁在。

8、之:代词,代它,此处指量好的尺码。

9、其:他的。

10、坐:通假字,同“座”,座位。

11、至:等到,直到。

12、之:到……去,往

13、操:携带。

14、已:已经。

15、得:得到;拿到。

16、履:鞋。

17、乃:于是,这才。

18、持:拿。

19、度(dù):量好的尺码。

20、反:通假字,同“返”,返回。

21、市罢:集市散了。

23、遂:于是。

24、曰:说。

25、宁(nìng):宁可。

26、无:不。

27、自信:相信自己。

28、以:用。

读音履:lǚ 边音,第三声

读音度:duó 多音字,第二声

读音宁:nìng 鼻音, 第四声

读音遂:suì 非常用生字,第四声

有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

郑人买履的文言文翻译注释【第三篇】

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

注释

郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

履——音吕,革履,就是鞋子。

度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

之——文言代名词,这里指量好的尺码。

坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

操——操持,带上、拿着的意思。

罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

译文:

郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”

读完这郑人买履翻译,是不是对文章的含义,更加的了解。

郑人买履的文言文翻译注释【第四篇】

郑人有欲买履者,先自度①其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度②。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

注释:①度:量(长短) ②度:尺寸尺码

1、给划线字解释。

(1)而忘操之( )

(2)反归取之( )

2、翻译下列句子。

郑人有欲买履者 而置之其坐。

________________________________________________________________________________________

3、探究:文中“之”字共出现五次,它们的意思一样吗?任意选择三句,说说句中的 “之”是什么意思,或有什么作用。

而置之其坐( )至之市( )而忘操之( )

反归取之( ) 何不试之以足( )

4、《郑人买履》告诉我们什么道理?

________________________________________________________________________________________

1、(1)拿

(2)同“返”,返回。

2、郑国有个想买鞋子的人,然后把测量出的尺码放在自己的座位上。(重点字词要翻译正确)

3、(脚的尺寸)(到、往)(脚的尺寸)(脚的尺寸)(鞋子)

4、这则寓言讽刺了那些办事过于死板,只信教条,讲形式,不相信实际的人,告诉人们做事不能过分拘泥形式,要注重实际。(意思对即可)

相关推荐

热门文档

71 243256