文化火锅英语实用优质8篇
【参照】优秀的范文能大大的缩减您写作的时间,以下优秀范例“文化火锅英语实用优质8篇”由阿拉漂亮的网友为您精心收集分享,供您参考写作之用,希望下面内容对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!
文化火锅英语【第一篇】
摘要:以跨文化交流为主题,通过对旅游过程中文化资源的相互传播以及跨文化交流在旅游活动中表现形式的分析,详细论述文化交流对于旅游目的地文化的影响。旅游资源的开发和利用要注重突出文化特色,创新旅游业的发展理念,打破行政地域限制,进而推动我国旅游产业的跨文化发展。
关键词:旅游;文化资源;跨文化交流;表现形式。
旅游成为当前人们放松心情、休闲娱乐的重要方式之一,已融入全球产业结构、生产方式、消费模式,成为人们日常的生活的重要部分。就国内旅游业发展的现状来看,旅游业拉动经济增长,促进相关产业发展和社会就业,对国民经济的发展具有巨大的促进作用。
一、旅游过程中文化资源的相互传播。
通过对旅游地异质文化的体验,游客们不仅开阔了视野,还能从中获取另一种文化信息,这种信息包含历史文化、社会文化的方方面面,并且大多数来自于与客源地居民的交流和日常生活中。与此同时,客源地居民也能通过与游客的接触,从旅游客体和旅游媒介中接触外来文化[1]。
旅游活动中跨区域、跨文化的交流,主要表现在发达国家之间的跨文化旅游、发展中国家的跨文化交流、国家内部文化区域之间的交流以及发达与发展中国家的.国际文化交流。近年来,民族文化的兴起,很大程度地推动了区域旅游的发展。在我国,以新疆、西藏等民俗风情为代表的跨文化旅游活动,成为当前国内重要的旅游线路。[2]丰富的人文和自然景观资源,使人们在旅游活动中接触到不同民族之间的异域文化。
旅游活动推动了不同区域之间人们的交流,游客作为文化交流的载体,在旅游活动的过程中对异域文化的取舍都或多或少对客源地产生影响。第一,客源地文化被无止境的包装销售,文化交流的商业化趋势明显。被包装后的文化传播俨然丧失了客源地的原有风情,这种商业模式在损害自身文化的同时,也无法满足游客的需要;第二,目的地的逆文化迁移。“企业以服务为舞台,以商品为道具,以消费者为中心,创造能够使消费者参与,值得消费者回忆的活动”[3]。在跨文化旅游接待中,应保持自己的地方特色文化,不能一味地迎合强势文化旅游者的需要。尤其是当前“体验已经逐渐成为继农业经济、工业经济和服务经济之后的一种主导型经济形态”;[4]第三,目的地文化的“涵化”。只要发生文化接触,其社会文化就会受到一定的影响并发生变化。可以说,旅游是不同文化背景、文化特征的人交流和接触的重要途径。
四、旅游资源的开发和利用要注重突出文化特色。
(一)创新旅游业的发展理念。
我国的旅游文化产业开发还存在很多不足,其中最为典型的是将旅游发展视为精神享受,忽略了文化传承和文化交流在旅游中的重要性。因此,在旅游产业发展方面,可以学习西方先进经验,在自然景观中融入人文元素,如对山水地貌的讲解,对民俗风情的介绍等,加强旅游客源地的跨文化传播,改变以往旅游发展轻文化交流的现状,推动我国的旅游产业朝着可持续的方向发展。
(二)打破行政地域限制。
由于民族地域的差别,不同地区的文化存在差异。对旅游业的新定位,使旅游的内涵和外延得到拓展和延伸,为行业发展提供新的助力。目前,以上海为客源集散地的华东旅游专线,以文化和自然景观为依托,建立板块旅游的经济理念,把旅游中心城市——上海,作为旅游经济的空间载体,凭借周边的苏州、南京等城市,优化升级省市间的文化交流与合作。这一先进的旅游产业发展模式一经推出就收到了很好的效果,不仅有效带动客源地在第三产业的经济收入,也使得其原有文化得到很好的传播。
旅游活动正是跨文化交流的一种重要表现形式,一切旅游活动必将与文化交流产生密切的联系。因此,我们应该积极展示具有地方特色的民族文化,同时接纳和借鉴其他区域独特的文化,实现不断的交流和融合。想要做到这点,首先,对旅游业所处的产业地位要有新的认识,从转变观念和形成共识上实现突破,进一步促进旅游客源地的文化发展;其次,在深化改革体制创新上要有新突破;最后,在宣传促销和服务管理方面也要实现新突破,以旅游活动为主线,大力发展文化产业,着力挖掘文化资源,把文化旅游这一目标做好,拉长旅游产业链条,实现我国旅游业发展的新突破。
参考文献。
[3]约瑟夫·派恩,詹姆斯·吉尔摩.体验经济[m].北京:机械工业出版社,2008.
文化火锅英语【第二篇】
火锅作为中国特色的美食文化,在我国的饮食文化中有着举足轻重的地位。自古以来,火锅一直是中国人聚餐的首选,无论是寒冬时分还是炎炎夏日,火锅都能带给人们温暖与快乐。作为一位饮食爱好者,近期我参加了一次由朋友组织的火锅聚餐活动,并从中体会到了火锅这一独特饮食文化的魅力。
火锅的历史可以追溯到古代,早在唐朝,火锅便开始在宫廷中流行。而如今火锅已经成为中国饮食文化的代表之一,深深地融入了人们的生活中。火锅在中国有着丰富的文化内涵,它是中华民族传统文化的一部分。火锅聚餐有着浓厚的人情味,不仅能拉近人与人之间的距离,还能体现中国人重视人和的传统,体现着亲情、友情和爱情。
第三段:火锅的调料与特色食材。
火锅不仅有着独特的文化价值,还有着丰富多样的味道和调料。无论是麻辣火锅、清汤火锅还是酸菜火锅,每一种都有着自己的独特风味,满足不同人的口味。麻辣火锅辣中带麻,让人嘴唇发麻舌尖痒;清汤火锅鲜嫩爽口,不上火;酸菜火锅酸爽味美,开胃消食。火锅的调料也是一大亮点,花椒、辣椒、大蒜、豆瓣酱等各种调料都能增加菜肴的风味,使人回味无穷。
第四段:火锅聚餐的社交意义。
火锅不仅是美食,更是社交的重要方式。聚餐火锅,让人与人之间的距离更近,友情更深。一起坐在火锅边,大家摆开筷子,喜欢的食材一块煮,共享美食盛宴,不仅可以品尝到各种美味,还可以增进彼此间的情感交流。在聚餐的过程中,大家可以聊家常、谈人生,打开心扉,畅快淋漓,使人们之间的关系更加密切。无论是家庭聚会还是朋友聚餐,火锅都能带来温暖和欢乐。
第五段:火锅文化的革新与未来。
随着时代的发展,火锅文化也在不断创新。如今,火锅已经由一个单一的菜肴发展成了现代餐饮文化的一种表现形式,出现了各种主题火锅,例如海鲜火锅、自助火锅等。这些新鲜的火锅形式吸引了越来越多的人们来品尝和体验。火锅文化的发展也带动了与之相关的产业的发展,例如火锅底料、调料等,各种品牌不断涌现。
总结:
火锅作为中国饮食文化的代表之一,不仅具有丰富的历史文化内涵,还有着浓厚的人情味和独特的调料风味。火锅聚餐能拉近人与人之间的距离,从而增进人与人之间的关系。火锅文化在不断创新与发展中,成为中国饮食文化的一道亮丽风景线。无论是过去、现在还是未来,火锅文化都将继续在人们的生活中发挥重要作用,给人们带来温暖与快乐。
文化火锅英语【第三篇】
实训目的:。
为提高我校学生学习英语的积极性,充实大学生的课余生活,我校举办了一个英语文化周活动,实训对象主要为英语专业的学生,非英语专业的学生也可自愿参加自己喜爱的项目.活动有英文歌曲大赛,英文手抄报的制作,英文电影片段配音以及英文话剧表演四个项目.通过开展英语文化周活动,可以提高学生学习英语的兴趣,可以让同学们更加了解英语的魅力,也可以让同学们清楚地认识到自己的不足,从而扬长避短,提高学习英语的效率.
实训内容:。
1.英文歌曲大赛:参赛者们自行选一首自己最拿手的英文歌曲,可以独唱,也可以合唱,:为此,同学们都热情满满地选好一首最适合自己的英文歌曲,边听边学,坐在路上时哼着,课间休息时也哼着,甚至吃饭时也想着.此时,就算是平常不爱唱歌的同学也可以自信满满的唱出来了.在比赛中,每一首歌都很值得去欣赏,虽然有的选手唱的声音不够洪亮,但是能感觉到他们的用心,依然会觉得这是一首好听的歌曲.偶尔,还会有些选手的歌曲相撞,,这就会给他们带来更多的压力.有些很有实力的选手唱出动人心弦的歌曲时,台下观众的掌声会足够的响亮和长久.这场英文歌曲大赛不仅展示了同学们的才艺,同时也锻炼了同学们对英语的听说能力,也使同学们对英文歌曲的鉴赏能力大大提高.
2.英文手抄报的制作:英语手抄报对同学们绘画以及书法上的要求比较高,这就要求同学们充分展示出自己的手力和脑力了.大多数同学都是与自己要好的同学合作,,共同选材,绘画,书写,大家共同分担任务,减轻去多负担.当然也有些同学选择独立完成,他们认为几个人在一起讨论时想法太多,意见难以统一,而且也相信自己能够把它完成好.当我们把自己精心完成的作品交上去时,心里已经有了一份喜悦感,欣赏着自己的劳动成果,让我们对自己多了一份信心.手抄报的制作充分考验了同学们的设计,编排和动手操作能力.让同学们了解到这其中的乐趣.
3.英文电影片段配音:配音是一个很有趣的项目,我们要先选择一个有趣而且对英语口语有一定要求的电影片段,把片段的声音消除,配上同学们的声音.所以,这就要求我们把对话字幕先背出来,再跟着片段的进度把它演说出来.大多数同学选的题材都是动画类型的,这一类型的题材情节起伏较大,内容一般比较欢快,有趣.比如加菲猫,海底总动员,动物总动员等都是动画类的配音,选手们也都配得非常有趣.英文电影片段配英有力地锻炼了同学们的口语能力,当然还有现场的应接能力以及团体的合作能力.同时也让我们对欧美电影英文字幕的关注度增加了.
4.英文话剧表演:英文话剧表演是这四个项目中最有难度的了,首先要确定好团队的人数,再根据人数挑选适合的剧本,剧本选好后就可以开始排练了排练时间并不充裕,因为要考虑整个团队的人都必须得空才行,这时候就需要大家发挥团队精神牺牲休息时间来排练了真正要演好一个话剧是很难的,因为时间,空间,道具都有限.但还是有些很有热情的同学会花点钱去租道具和戏服,这就为话剧增色不少.许多团队表演的话剧都是搞笑雷人型的,这一类型的话剧通常都能引起观众们的兴致..英文话剧表演充分体现了同学们的团队精神,增进了同学们的友谊.也给同学们创造一个良好的英语学习氛围.5.为期一周的英语文化周随着话剧表演的结束而拉下帷幕.整整一周的实训,让我们体会到一个不一样的英语学习氛围.我们也因此发现了更多英文歌曲和英文电影的精彩题材.此次文化周的综合培训不仅锻炼了我们英语学习的各方面技能,而且有力地促进了同学们之间的交流,充分的为我们创造了一个学习英语的良好氛围.
文化火锅英语【第四篇】
在不一样历史时期不一样阶级不一样民族有着不一样的文化,所以文化具有历史性、阶级性和民族性。中国文化和西方文化由于在各自不一样的历史背景,地理环境,经济基础及其它因素的影响下生长,加上交通阻隔,在经过几千年基本相互隔绝状态下的发展和积累之后,构成了世界上两个最具特色的文化体系,所以,无论从历史的哪个时期来看,中国文化和西方文化都是两个不一样质的文化。
2。1从文化的基本形态而论,中国文化是一元文化,西方文化是多元文化。
从双方的社会结构上看。中国自古以来实行的都是大一统的王权制,即便是分裂时期,也不是政权结构的分立,而是一个统一王权分开成若干个统一的王权。儒家思想作为封建社会思想的根基,得到了最大化的发扬,由春秋时期的百家争鸣到汉代的罢黜百家,独尊儒术。到明清时期的文字狱无不体现出中国封建统治阶级对于中国文化的严格控制。孔子说:“吾道一以贯之”,孟子说:“夫道,一而已矣。”相反,西方在古希腊时期就实行分立的城邦制。整体来看,希腊没有一个统一的国家,而是由许许多多相对独立的城邦组成。希腊也以往有过帝国,如“雅典帝国”、“斯巴达帝国”等,但这种“帝国”实际上不是一种统一的王权,而是以雅典、斯巴达为盟主的“联盟”而已,没有构成如中国的周天子那样的君权神授的最高王权。在历史长河中始终没有想成一个强大的具有持久统治力的大国,始终是各个诸侯国战事不断。
2。2在人与自然的关系问题上,中国文化强调天人合一,西方文化突出天人相分。
中国文化历来注重人与自然的和谐。中国文化的主流——儒家学说,异常强调天人合一。那里的“天”并非仅指天地意义上的“天”,而是泛指相对于人而言的客体世界。主张人与社会的和谐相处。以《周易大传》为代表的“天人协调说”在中国传统文化中居主导地位。儒家的人文梦想就是“使天德下贯为人德,人德上齐于天德”,最终实现天人同德。中国传统文化的另一个重要源头——道家,则主张“道法自然”,强调尊重“天意”,顺从“自然”。儒家和道家都反对不顾自然法则,急功近利,杀鸡取卵,涸泽而渔。人类在适应自然的同时,当然也要对自然加以改造,努力做到既调整自然,使其贴合人类的需要,同时又不破坏自然,从而到达人与自然的和谐。
相反,西方文化在对待人与自然的关系问题上,一向主张天人相分,天人相分成为西方人固有的思维模式,成为西方文化发展的一条主线。西方文化强调征服和战胜自然,认为人与自然的对立是“自我”与“非我”的对立。当人们的生存仅有靠征服自然来获得的时候,这种征服自然的观念便深入人心。
2。3在人所扮演的主角方面,中国文化体现含蓄,西方文化注重张扬。
中国文化强调中庸,碌碌无为,讲究逆来顺受,枪打出头鸟,而西方主张发扬自我个性,做一个与众不一样的我。从古自今在中国做官的想法始终是“不求有功,但求无过”,对于社会的看法,对于生活的态度不会有过大区别,只求平平淡淡,安安稳稳的过一生,所以缺乏创新是中国过去乃至当今发展要解决的头等大事。
而西方文化正好相反,他们追求个性的解放,强调个人自由、个人权利,主张扩张自我,扩大自我生存空间,张扬自我的个性。从文艺复兴时期到宗教改革时期一向在强调真善美,要做到不一样的“我”。要发扬个性,彰显自我。这些观点与我国传统文化构成鲜明比较。
2。4在人与社会的关系问题上,中国文化强调家庭本位,西方文化注重个人本位。
中国文化建立在农业经济基础之上,农业经济是一种最稳定的经济,农民生活相对较为安定,聚族而居,守土重迁,它要求社会结构也应具有稳定性,人和人之间的关系应具有稳定性,所以,中国文化重在研究人与人之间的稳定关系。以儒家学说为主流的中国传统文化在探讨人与人的关系时,提出了“仁”的概念,其本质就是人和人的关系问题,并提出用“礼”来规范这种关系。西方文化建立在工商业经济基础之上,工商业讲究自由竞争,并且必需有物质和人员的流通,所以,其人民多懋迁服贾,不畏迁徙。其家庭也不像中国那么稳定和复杂,以夫妇为中心,子女结婚就另立门户,父子夫妇能够各有私财,权界分明,其财产均为个人所有,非家庭所共有,家庭成员去世以后,其财产或由子女继承,或捐赠他人或社会,完全由死者生前遗言决定。所以,西方文化以个人为本位,注重个人的权利和自由,仅有这样,才能确保竞争的公正有序。西方私有制深入到家庭内部,“西方人习惯于依靠一己力量去独立奋斗,求生存,谋发展,所以,西方的家庭相对来说比中国民主、平等得多”。个人本位有利于个体潜力的充分发挥,但也容易导致个人对家庭的职责和义务的淡漠。
2。5在价值取向上,中国文化重义讲礼,西方文化重利重法。
中西文化由于其历史背景、地理环境、经济基础等方面的差异,最终在价值观念上也必然产生较大的歧异。中国是一个伦理社会,其特点是政治伦理化,伦理政治化。以儒家学说为主流的中国文化建立了伦理价值观念体系,如“三纲五常”,讲的是臣以君为纲,妇以夫为纲,子以父为纲。其核心是“仁”和“义”。“己所不欲,勿施于人”,集中反映了中国文化的价值取向。当然,中国文化也并不否认求利,但义在利先,要“见利思义”。中国文化的这一价值观念,培养了中国一代又一代舍利求义、甚至舍生取义的仁人志士,给人们以正面的价值引导,其不利影响是使中国文化构成一种只讲人情世故、忽略法制精神的错误观念。在缺乏法制精神的中国,人们的行为不是依法律来规范,而是靠礼制来约束,用人治代替法治,用道德的主动修为代替法律的强制规范。
在以工商业经济为基础、个人本位主义盛行的西方社会,人们认为追求最大利益是天经地义的事情,私有财产和个人权利的神圣不可侵犯。与此相对应,人与人之间的关系也主要靠各种经济利益关系来维系,而不是靠道德修养来维系。为了避免因利益而产生的冲突,必须要有一种公正、持中的权威来保障个人的利益和社会的游戏秩序,这就是法律。法制观念在西方早已深入人心,西方人崇拜金钱和法制就好像崇拜上帝一样,拥有法制才能最大限度的保护私有财产、才能让自我的切身利益不会受到侵害。
参考文献。
[1]李丹。浅析中西方教育之差异[j]。科协论坛(下半月),,(08)。
[2]敖登。浅谈中西方文化差异[j]。安阳师范学院学报,,(11)。
文化火锅英语【第五篇】
尊敬的各位老师、亲爱的同学们:
大家早上好!
忙碌充实的20**年即将远去,充满希望的20**已在眼前,在这个特殊的时刻,我们满怀欣喜地迎来了****实验小学英语文化节。
英语节做为我校校园文化的一道独特风景线,不断呈现出欣欣向荣的景象,经过近几年不断的发展和完善,已成为我校英语学习的狂欢节,成为我们校园文化的传统项目。举办英语文化节,旨在展示我校英语教学特色成果,营造浓郁的英语文化氛围,激发全校学生学英语、用英语的浓厚兴趣,为同学们创造一个学习英语的良好环境,搭建一个展现自我风采和勇气的舞台。
此次英语节的系列活动内容与以往一样异彩纷呈:以一年级学生英文歌曲展示及其它年级的返场表演为主体的圣诞part;以英语卡片和手抄报展show出你的热情和快乐;英文播音、英文电影令人向往,而以疯狂英语系列活动为载体的英文口语提升课程同样令人期待!
同学们,让我们以百倍的热情投入到其中来,让英语节成为锻炼、提高我们英语能力的舞台!让我们齐参与,共欢乐!享受英语,享受生活!你们的`参与,会使整个活动更加精彩!
老师们,同学们,在我们举办英语文化节的同时,作为西方国家一年中最盛大的节日——圣诞节也即将到来,在此提前祝福大家圣诞快乐,新年快乐!merry christmas and happy new year!
本次英语节,得到了校领导的大力支持和各位老师的积极配合,在此表示衷心的感谢!
最后,预祝****实验班小学校园英语文化节圆满成功! 祝福我们的学校英语教学更上新台阶!
谢谢大家!
文化火锅英语【第六篇】
摘要:随着中国经济不断发展,中西方文化传播日益密切。由于中西方文化的差异,菜名英译成为了一项极具挑战的工作。本文以《舌尖上的中国i》为例,经过直译、音译和意译翻译方法研究菜名翻译策略。
一、引言。
俗话说,民以食为天。中国的饮食文化世代传播,源远流长。单从菜系来说,就有著名的八大菜系:川菜、鲁菜、粤菜、闽菜、淮扬菜、浙菜、湘菜、徽菜。而从命名方式来说,更是蕴含着中华文化的博大精深,比如佛跳墙、金屋藏娇、八仙过海。。。。。。能够说,中国的饮食文化是历史长河中一颗璀璨的明珠。
然而,一方水土养一方人,不一样地区间尚有不一样的饮食文化,国与国之间的饮食文化更是有着天壤之别。所以,菜名的英译就显得尤为重要:既要保留本国的文化特色,又要融合当地的饮食文化。一个英译不当的菜名,会使人一头雾水,甚至丧失食欲。而一个英译得当的菜名,不仅仅能够弘扬中华美食,更能够传播美食背后的中国文化。
本文就《舌尖上的中国i》为例,研究中西方文化差异下菜名英译的策略。
受不一样的历史文化、宗教信仰等原因的影响,中西方在饮食文化方面有显著差异。从古至今,中国人就以农耕为主,吃的大多是五谷杂粮。而西方很多国家以狩猎为主,所以饮食以肉类为主。[1]林语堂在其著作《生活的艺术》中说道,“西方人的饮食观念不一样于中国,英美人仅以‘吃’为对一个生物的机器注入燃料,保证其正常的运行,只要他们吃了以后能坚持身体健康、结实,足以抵御病菌、疾病的攻击,其他皆在不足道中。”[2]所以,中国的“吃文化”相比西方国家,有更深的内涵。
从吃的方式来说,西方主张分餐制[3],在保证卫生的前提下,能够合理控制食用量,避免铺张浪费。且容易调节个人口味。中餐提倡合餐制[3],过年过节,三五好友围坐在大圆桌前,气氛好不融洽!
从吃的资料来说,西餐大多“中规中矩”,西方人通常不吃动物内脏,而中国人的餐桌上,天上飞的、水里游的、地上爬的,应有尽有。中餐的搭配形式也常常会有大胆的突破,从不拘泥于固定搭配。
最值得一提的差异在于其命名方式上。西餐命名大多俭朴、直截了当,虽然缺乏艺术性,可是十分实用,让人一目了然。如煎牛排、蔬菜沙拉、香煎鳕鱼。而中餐讲究音韵、形美[1],有的菜名温柔婉约,有的菜名气势滂礡。如梅开二度、青龙过江、大鹏展翅、娇莺戏蝶。运用修辞手法、神话传说、历史典故[4]的菜名也不在少数,如八仙过海、桃园三结义、鲤鱼跳龙门。还有一些常出此刻喜宴中的菜名,朗朗上口、吉祥喜庆。如红抱喜临门、情深双高飞、喜鹊报佳音。
三、菜名英译方式。
(一)直译法。
中餐菜名虽有不少讲究,但简单的家常小炒的命名也极为简单,有些菜肴甚至直接以主要材料命名。当菜名中出现菜肴所使用的主要原料时,直译法不失为一种妥当的处理方法。一方面能够真实反映菜肴原料,一方面又能最大化地保留该菜肴原汁原味的中国味道。《舌尖上的中国i》中就很多运用了此种方法。
1。直接以原料命名。
直接以原材料命名的菜名简单易懂,使人一目了然,所以在翻译时,直接将其进行英译即可。如“虾膏”译为shrimppaste。当出现多种原料时,常以with连接。如“黄豆酸笋小黄鱼”译为braisedyellowcroakerwithsoybeanandsourbambooshoot。
2。制作方式炊具+原料。
要说中餐和西餐最大的不一样之处,就不得不说到中国菜肴五花八门的制作方式了。煎、炸、炒、爆、熘,光是中餐厨师在厨房里摆弄炊具、颠颠锅就能拍成一部“大片”。以往还有过不少外国留学生因为思念家乡的味道,在寝室炒菜而弄响了烟雾警报器的窘境。由此可见,中式菜肴的制作方式之繁杂,于西方人来说确实是一扇“打开新世界的大门”。所以,以制作方式加原料的命名方式在中餐中十分常见,是一条传播中餐独特的制作手法的捷径。在对此类菜名进行翻译时,常以方法+食材。如“红焖虾”译为stewed?shrimp、“熏鸭”译为smokedduck。
而中餐的炊具之讲究,也令人叹为观止。说到最常见的米饭,就有铁板饭、煲仔饭、木桶饭、竹筒饭。。。。。。而对于一些“资深吃货”来说,光是听到铁板两个字,就能想象一顿热气腾腾、冒着白气、发出呲呲啦啦的声音的美食了。所以,一些中式菜肴的命名常会在前面加上炊具名,留以人无限的想象空间。这类菜名的翻译较为简单,直接炊具+材料即可。如“汽锅鸡”译为steampotchicken。
3。辅料+原料、辅料+制作方式+原料。
中餐讲究搭配,如荤素搭配、色彩搭配,所以一道菜往往会出现多种材料。有时候,有些辅料也能够成为一道菜的点睛之笔。所以,在菜肴的命名上,常常也会加上这类辅料,使菜名读起来朗朗上口,也会增加食客的食欲。如“小葱拌豆腐”,小葱虽不起眼,但如果直接称为“拌豆腐”或“豆腐”,就会变得平淡无奇。辅料加原料以及辅料加制作方式加原料的菜名通常直接将两者进行翻译,或者辅料+with+原料。如“菠菜面”译为spinachnoodles、“火腿炒饭”译为friedricewithham。值得一提的是,《舌尖上的中国i》在对火腿炒饭进行英译的时候,改变了“火腿”和“饭”的位置,将其译为“炒饭和火腿”,这是译者的灵活之处。翻译菜名时,能够适当改变位置,将主材料放于前面,能够更好地传递信息。
(二)音译法。
中国人讲究什么节日吃什么食物。比如在元宵节吃元宵、端午节吃粽子、中秋节吃月饼。但由于中西方文化的差异性,西方人对许多中国人习以为常的食物“一无所知”,更不可能为它们配备专门的“英文名”。所以,音译法成了翻译此类事物的重要方式。如今,音译法慢慢被西方国家所理解。许多经过音译的词语在西方也渐渐变得耳熟能详。在《舌尖上的中国i》中,也出现了许多音译名称,必要时候,可在后面加以注释。如“馕”译为naan、“泡馍”译为paomo(originatedfromthebakesbuns)。
(三)直译+音译法。
《舌尖上的中国i》中也运用了音译加直译的翻译方法,究其根本,大部分是由于菜肴运用了地名+菜名的命名方式。如“镇江香醋”译为zhenjiangvinegar、“岐山臊子面”译为qishannoodles。
(四)意译法。
在以上几种英译方式中,意译法是难度最大的一种。中式菜肴不仅仅能够使人大饱口福,同时也能让人了解中国历史、中国文化,其原因就在于菜名所传递出来的一系列信息。从古至今,中国人讲究喜庆、吉利。所以,在菜名中常将“鱼”比做“龙”,将“鸭”比做“凤”,将“肉丸”比做“狮子头”。所以译者不仅仅要了解菜肴所使用的原材料,也需要了解该菜肴的历史故事。但往往此类菜肴最能体现文化底蕴。
1。象形手法命名。
中餐中有许多菜肴利用比喻、夸张等手法命名,以增加神秘性或象征完美寓意。如“刀板香”,将腌制的咸肉在焖蒸过程中将之置于上等香樟木板上,所有油腻皆被木板吸走,既坚持了肉的咸鲜又油而不腻。翻译时将其译为slicedsaltedpork,使人能够一目了然。“狮子头”在中餐中有着不可撼动的地位,可是其翻译也颇有难度。若使用直译法,将其译为“lionhead”,未免使人丧失食欲。《舌尖上的中国i》中,狮子头译为braisedmeatball,既解释了制作方法,又加入了原材料,同时对其形状加以描述,短短两个单词,传递出如此多的信息,不失为一种好方法。
2。借用典故。
中国饮食文化历史悠久,菜肴由来各式各样,其中不少借用了历史典故。如鉴真素鸭,是一道大明寺的素宴,是其中的经典代表作。鉴真和尚为唐代佛教分律学高僧,因其将盛唐的饮食之道传入日本,成为中日文化交流的先驱者,同时也使大明寺素宴声名远播。《舌尖上的中国i》将其译为monkjianzhen′ssoy?“duck”?,对鉴真进行了简单解释,对其原料也加以说明,同时为duck加上了双引号,最大程度保留了中文名字的韵味,又不会使人误解,是一个十分恰当的翻译。
3。省略语。
中式菜肴中,将几种原料各取一字组合而成的菜肴并不少见。即有神秘感,又留以想象空间,这类菜肴翻译时应尽量将其每一个字所代表的原材料逐一翻译,使听者更易理解。如腌笃鲜,“腌”指腌过的咸肉,“笃”指的是用小火炖,“鲜”指的是新鲜的肉。短短三个字,既包含了制作材料,又包含了烹调方式。《舌尖上的中国i》中将这道菜译为bambooshootsoupwithfreshandpickledstreakypork。
四、结语。
由于中西方文化的差异,菜名翻译大有学问。翻译时应力求简洁又不失韵味,使人一目了然。无论是直译、音译还是意译,都需要译者进行适当取舍、适当变动。一个好的菜名,传递出来的不仅仅是文字之间的信息,而是能留以听者足够大的想象空间。若菜名翻译得当,不仅仅能传播中华美食,更能传播菜肴背后源远流长的中国文化。
参考文献。
[1]吴美兰。中西方饮食文化差异及中餐菜名的英译策略[m]。四川:攀枝花学院学报,2014。
[2]林语堂。生活的艺术[m]。北京:外语教学与研究出版社,1998。
[3]顾晓晶。图示理论在中式菜名英译中的应用[m]。河北:河北理工大学学报,2011。
[4]樊云。中西饮食文化差异及中餐菜名英译策略[m]。安徽:宿州教育学院学报,2008。
[5]孔辰。目的论视角下菜名的英译策略[m]。北京:外语论坛,2011。
。
文化火锅英语【第七篇】
各位同学,大家中秋快乐!首先请允许我代表南昌大学学生会素质拓展部的全体成员对你们的到来表示欢迎!我是本次面试的主持人祝润芝。今天是我们民族的传统佳节,相信在这么美好的日子里,在在座所有同学的配合下,我们的面试也会很顺利的进行。
大家现在所接触的`素质拓展部是南昌大学学生会原素质拓展部和原学习部整和而成的。相信大家在填招新表的时候已经对我们部门的大概情况有所了解了。我们部门的宗旨是让优秀成为一种习惯。不仅仅是自己优秀,而且要通过自己的努力工作带动周围的同学一起优秀。
文化火锅英语【第八篇】
火锅,一道源远流长的中华美食,代表了中国人丰盛的饮食文化和热爱美食的心态。作为中国多元文化的重要组成部分,火锅文化在各个地区形成了独特的特色和魅力。我曾有幸品尝了各种不同地方的火锅,并深入体验了其中的独特文化。在这个过程中,我不仅享受到了美味,还领悟到了更深层次的东西。
第一段:火锅的起源与传承。
火锅作为一道单独的烹饪方式和饮食文化,可以追溯到公元前二千多年的古代中国。相传当时的巫师在祭祀时,使用了炽热的锅煮肉,为上天祈福。这种方式后来逐渐演变成了火锅的形式,并在民间得到了广泛的传播和发展。每个地方的火锅都有着独特的特色,如川、鲁、粤、湘等等,每一种火锅都有着自己的烹饪方式和调料配方。这种传统烹饪方式的传承和创新,不仅保留了历史的痕迹,更使得火锅文化在现代依然能够充满活力地存在着。
第二段:火锅的社交意义和体验。
火锅经常被人们作为聚会、共享美食的方式。无论是与家人、朋友还是同事,坐在一起品尝美味,共享火锅的过程成为人们亲近感情的方式之一。在我多次与朋友一起品尝火锅的体验中,我深切地感受到了这种社交的魅力。在火锅桌旁,大家都能够放下繁琐的工作和生活,全身心地融入这个场景中。我们可以畅所欲言,开怀大笑,建立更深刻的感情联系。火锅桌上的热气腾腾,不仅温暖了身体,更温暖了我们之间的关系。
第三段:火锅的品质追求。
在火锅的世界里,品质追求是每个火锅店家的共同目标。无论是选材,还是烹饪技巧,每一个环节都需要细心和用心。好的火锅不仅要有优质的火锅底料和肉类食材,还需要考虑到每一个调味品的搭配和温度的控制。火锅的品质,不仅是向顾客提供一顿美味的餐点,更是体现了店家对食物、对顾客和对美食文化的尊重。在我品味各地火锅的过程中,我学会了珍惜每一口食物,体验其中的真实和诚意。
不同地区的火锅文化有着各自的特点,然而,火锅文化之间的交流和相互渗透也是十分丰富的。例如,川味火锅的麻辣和鲜爽口感受到了其他地区的影响,也产生了诸如鸳鸯火锅的变化;粤式火锅则在生猛海鲜和清淡口味方面有着独到之处。这种相互影响,使得火锅文化更加多元化和包容性。我在尝试各种地方火锅的过程中,也体会到了不同风味火锅的魅力和特点,丰富了自己的味蕾和视野。
正如上文所述,火锅文化的传承是中国美食文化丰富多元的重要组成部分。然而,在现代社会,许多火锅店家也开始致力于创新,将传统火锅与现代饮食潮流的碰撞融合。例如,一些店家加入了更多的创意菜品和饮料搭配,使得火锅不再是单一的享受,更是一种艺术的表现和创新的实践。在这种传承与创新的融合中,火锅文化得以灵活地在当代社会中生长和发展。我在走访各地火锅店的过程中,也欣赏到了这种创意和理念的升华,更多地了解到了火锅文化的多样性和无限可能性。
总结:
通过品尝和体验火锅文化,我不仅领略到了中国丰富多彩的烹饪技艺和美食文化,更领悟到了火锅背后那份尊重和传承的精神。火锅文化既激发了人们对美食的热爱,也点燃了人们加强社交和团聚的愿望。在未来的日子里,我将继续品尝和体验各地火锅文化,感受其中的魅力和欢愉。