外贸英语函电通用4篇
【导言】此例“外贸英语函电通用4篇”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
外贸英语函电【第一篇】
[关键词] 商务活动外贸英语函电原则技巧
外贸英语函电不同于普通的英语信件,它是用商业语言进行相互沟通的一种交流形式,是从商人员之间进行业务磋商的书面表达,其内容具备法律效力,是外贸活动的组成部分。因此,掌握好书写外贸函电的原则和技巧,是做好交易的前提和基础。
一、遵循用语正式、规范,用词严谨、准确的原则
外贸函电是一种公文性质的信函,其内容涉及商务活动的多个方面,目的在于建立业务关系并达成交易,因此外贸函电首先要注意语言的正式、规范。外贸函电大量使用书面语和专业词汇,也常使用古体词或外来词来增加函电的严肃、正式意味。常使用书面语,如:with regard(关于),deliver(传送),purchase(购买), request(要求)等。常使用专业词汇或半专业词汇,如:credit(信用证),honor(承兑),claim(索赔),draft(汇票)等。多使用古体词,如:hereinafter (之后,在下文中),herein(在此,于…之中),hereby(下述),thereinafter (在下文,此后),therein(在那里,其中),whereas(鉴于),whereby(根据,凭)等。有时使用外来词,如:as per(按照),ex(在…交货,在…前免税,后常接works , warehouse , dock等),re(事由),tale quale(常用于on the tale quale basis 短语中,意为:按照样品),force majeure(保险用语,不可抗力)等。
二、遵循语言清楚明确,不产生任何歧义和模糊的原则
在经贸易往来中,交易各方处于不同的国家和地区,由于语言文化的差异,极易产生误解,而根据国际贸易惯例和法规,交易双方往来的函电是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要力求准确无误。书写外贸函电,在词汇选择上,要遵循选择词义相对单一的词来替代词义灵活丰富的词这一原则。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar with,constitute而不是include等。
三、遵循简洁明了,但又不失礼节的原则
外贸函电应是简洁明了,避免使用语言的累赞或超出语,但是简洁不是简短,要把函电所涉及的内容说清楚。在简洁和礼貌相冲突时,要选择礼貌,而不是一味地简洁。人们在长期使用外贸函电中,逐步形成了许多约定俗成的专业术语,恰当地把这些术语应用在外贸函电的书写中,不但能使函电内容简洁明了,又给对方留下良好的印象,有利于促进友谊,最终促成交易。在简洁方面,常用的一些缩写词汇,如:Re:regarding(关于);EMP:European Main Port(欧洲主要港口);AM:Amendment 修改书;A/O:Account of进某账户;C/N:Credit Note 收款通知;B/D:Bank Draft银行汇票;B/ L:Bill of Lading 提货单等。有时候还可把较长的内容在不影响原文内容的情况下,进行高度概括,从而达到简洁明了的目的。
四、遵循礼貌原则
外贸英语函电是商家间的文字交谈,礼貌可以带来友谊,可以达成交易,可以带来利润。外贸函电中的用语,应体现出商人的文雅、婉转、尽量少直接说“不”字,尽管有时候会遇到要拒绝对方的要求或条件的时候,但一定要注意语气委婉,尽量做到既表达了自己的意愿,又不伤害对方的颜面,不破坏长期友好的贸易关系。如:
We shall be grateful ( thankful/obliged ) if you would……(表示感谢的几种说法)
For this reason, we cannot but decline your proposal。(用decline表示婉转)
以上的表达方式常常给对方一种被尊敬的感觉,所以有利于交易的达成,即使达不成交易也不会失去商家的良好形象,为以后的交易打好基础。
“礼貌”除了体现在函电的用词恰当得体上,还体现在回函的及时性,以及在函电的书写中要处处从对方的角度去考虑有什么要求,而不是从自身出发,在语气上更尊重对方等方面上。
五、遵循多样化表达的原则
多样化的表达方式,可以使外贸函电表达生动,有节奏感。分段长短不同或一段内句子有长有短,都可以体现出多样化。在外贸函电中,一个专业术语,有多种说法是常见的,如:投保可以表达成to arrange (cover, effect, provide, take out) insurance 。
以上是写好外贸英语函电应遵循的基本原则,但具体的语言使用还应根据不同的环境和场合。综上所述,外贸英语函电的使用特点是既直接了当,又婉转含蓄且有礼貌,并多样化使用语言,体现出商务英语的特点。
参考文献:
[1]王红梅:外贸函电的特点及翻译对策[J].井冈山学院学报,2005(7)
[2]柯群胜:经贸英语会话的语用分析[J].武汉科技学院学报,2001(4)
外贸英语函电【第二篇】
(1)以英语为外贸交流媒介。商务英语函电是以英语为交流媒介进行外贸信息传递一种商务信函。在外贸活动中所使用的英语语言表达既正式又言简意赅,既专业又得体。
(2)与国际贸易息息相关。商务英语函电与国际贸易、国际贸易实务课程等紧密相联,而且在国际贸易活动中的询盘、报盘、还盘、下单、签订合同、货物运输等被广泛地运用。所以一个合格的国际贸易从业人员应该系统扎实地掌握国际贸易的专业知识。
商务英语函电在外贸活动中的问题和解决方法
近年来,随着我国与世界各国贸易活动日渐频繁和复杂,外经贸人才实现有效业务沟通的实际能力已成为许多外贸企业考查职员和招聘新人的标准之一。以下笔者结合自身的外贸实践活动对外贸业务工作中常出现的问题及应对方法作了如下归纳:
(1)外贸业务工作中常存在的问题
1)预算与实际相差较大。做贸易前一定要计算好一切费用,选好贸易术语,最后再签定合同。但如果是刚接触外贸行业,很容易在还没有调查进口商所在地市场的情况下,就先去工厂进货了。如果工厂角色也没有做好预算,草草就签订了合同,那么可能出口商和工厂都会亏损。2)填单信息错误。对于外贸业务新手,刚开始由于没有接触过各种单据,所以在填单据的时候会感觉很麻烦。再加上好多单据也有相同的部分,如果没有掌握各种单据的填写方法,容易在制单中出现疏漏。等得到订单之后,才发现生产单与客户感兴趣的产品订单有出入,达不到客户的要求,量小的话,客户会直接扣款。量大的话,客户会全部将货物退回来。最终由于制单引起的问题,所有的一切费用和损失都将由卖方自己承担。3)产品的验货与出货问题。在大货快要完成的时候,有些客户需要验货。有的是验尾期,有的是中期和尾期都要验。验货人员都会很仔细、很专业,任何一个小问题都会挑出来,很多都是大货的时候外贸业务员说的问题他们都还会再犯,以致验货不通过,然后拿回去返工,再申请验货,直到验货通过为止才能出货,但是这期间的时间绝对不能超过出货的时间,所以说有些时候碰到很多在验货时发现的生产问题,验货一直不通过的话也会很棘手,因为到时出货都是问题,出不了货的话,就要被扣款。
(2)解决方法
外贸英语函电【第三篇】
关键词:外贸函电 现状 教学 改革
随着国际经济贸易的深入发展,外贸英语函电在对外贸易当中的应用越来越广泛,实践能力对其提出的要求也越来越高,究竟如何帮助学生在外贸英语函电课程中学到的知识转化为实际的操作能力已经成为高职院校培养学生的教学目标。“外贸英语函电”是一门融国际贸易业务与英语知识为一体的课程,既要求熟悉外贸业务知识,也要求具有一定的英语表达能力。因此,在以就业为导向的高职教育中,对其课程又提出了新的要求,以突出学生的动手、动口的实践能力为目标培养能够磋商业务、撰写函电的外贸人才。这样我们的教学目的一方面使学生了解和掌握外贸英语函电写作的方法和技能,另一方面又是培养提高学生在商务经济中通过函电的形式运用英语解决问题的能力。根据多年的教学经验,笔者感到外贸英语函电可以从以下几个方面进行行之有效的改革。
一、高职外贸英语函电教学现状
很长一段时间以来,高职外贸英语函电课程的教学都是沿用传统的“教师为主”的课堂教学模式。师生互动的机会很少,学生大部分处于被动接受状态,因此导致自我思考、自我发展的能力得不到提高。当然,出现这一现状的原因主要归咎于以下两个原因:
1.学生英语基础及国际贸易知识相对薄弱
外贸英语函电课程隶属于ESP英语范畴,但同时又是以基础英语为载体进而发展成特殊用途的英语。我们知道,高职院校商务英语专业学生都存在一个不容忽视的问题,那就是英语基础比较差以及国际贸易知识欠缺的现状。可想而知,在这种情况下进行外贸英语函电课程的教学工作是如何的艰难,何谈教学效果的提高。
2.教师专业素质及知识结构有待提高
由于外贸英语函电课程的自身特点,要求任课教师的专业水平比普通英语教师高一些,他们不仅要具备扎实的英语教学功底,而且还要熟悉外贸知识以及具备一定的外贸实践经验。然而,目前许多外贸英语函电课程的任课教师都缺乏从事商务活动的工作背景。导致他们在教学中过于重视教材的内容的灌输,忽视了对学生实际应用能力的培养。
二、对外贸英语函电课程的教学改革的几点建议
(一)科学选用教材
外贸英语函电是一门操作性很强的课程,它的知识结构与国际贸易进出口业务密切相关。故此,我们在选用教材的时候就必须充分考虑到这一点。教材的选用上就应该以“工作项目”为载体,“工作案例”为教学内容,营造一个虚拟的商务英语环境,让学生融入到具体的工作项目中,以完成项目为目的,进而获取外贸英语函电知识以及撰写英语函电的实际操作能力。
(二)教学方法的改革
外贸英语函电课程教学目的是让学生学有所成、学有所用。传统的教学法重理论,教师和学生在教学过程中都处于比较被动的地位。为了改善这一现状,我们在选好教材的基础上逐步引进项目驱动教学法。项目驱动教学法以建构主义学习理论为基础,它是教师制定或师生共同协商制定项目并且共同完成这些项目的教学活动过程。该项目的完成往往会以一件具体的产品为结果,而且该产品具有实际的应用价值。项目驱动教学法要求教师站在学生的角度和用人单位的角度,切实为学生着想,以真实的案例为工作项目引进教学过程,以学生完成任务为主,教师组织引导为辅,培养实用性人才。
1.项目设计
为了更好地开展教学工作,提高教学质量, 教师在授课前期必须做好大量的课程设计工作。首先,教师要对教材内容及课程目标重新进行规划和设计,要求对所学知识点通过项目任务的形式展现给学生。外贸函电课程的教学内容主要内容包括:建立业务关系(Establishing Business Relationship)、询盘(Inquiry)、报盘(Offer)、还盘(Counter-offer)、支付(Payment)、包装(Packing)、装运(Shipment)、保险(Insurance)、(Agency)、索赔(Claim) 等等。教师应该把这些课程内容串成一个综合项目,要求
根据课程拟培养学生的职业能力,有效利用教材,打破原有的知识体系,整合课程理论知识点,把理论知识巧妙地融合在每个项目任务中。
2.教师有效地引导
学生在完成项目的过程中会遇到困难,教师要及时给予有效的指导。针对知识水平层次不同的学生,教师要根据具体情况做出不同的指导。项目驱动教学法的根本目的是让学生发现问题、掌握知识、提高技能,因此,在整个项目实施的过程中,教师的有效引导直接影响到学生思维能力的培养及技能的获取。
3.科学的评估、总结
在项目完成后,教师应加强评估和总结工作。通过小组评议以及打分形式对每组学生参与项目完成结果进行合理、科学的评估。通过评估、总结的方式帮助学生进行知识总结以及达到相互总结、相互学习、取长补短。评估和总结还有利于拓展和延伸教材内容的知识点,从而达到培养学生的创新能力。
(三)教师自身专业素质的提高
教师知识结构的单一造成了学生应用能力的偏瘫, 或仅是翻译水平提高, 或仅是具备了一定专业知识。据了解, 具有外销员证书、国际商务师证书的外贸英语函电教师寥寥无几。外贸英语函电教师的专业化水平决定着该课程的教学质量。所以, 该课程的授课教师应是复合型教师, 即除应具备扎实的语言基本功底和丰富的英语教学经验外, 还必须具有一定的外贸业务知识。培养复合型教师可以从以下几方面着手: 英语专业背景的授课教师可进修国际贸易相关课程, 了解外贸行业背景, 以胜任外贸英语函电的教学工作; 外贸专业出身的授课教师要努力提高自身的英语水平, 可多听基础英语课, 掌握科学的英语语言教学方法; 再者, 与外贸企业建立合作关系, 从企业聘请业务人员来校给老师做报告或做兼职教师, 或让授课教师进入企业实践, 加强教学和社会实际的融合。
(四) 加强专业课程群建设工作, 完成能力导向教学的知识准备
在实现专业培养目标的课程群建设工作中,要求专业负责教师一定落实好前期课程的学习,为外贸英语函电课程的开展做好铺垫准备。我们清楚,学生应用能力的培养是在掌握一定知识的基础上。不具备一定的英语知识和专业知识, 能力培养必然缺乏后续的推动和保障。学生学习外贸英语函电课的一大难点在于对国际贸易实务知识的理解和把握上。因此在课程安排上, 应先开设国际贸易理论和实务, 再安排学生进行外贸英语函电课程的学习。学生通过国际贸易理论和实务的学习, 掌握国际贸易程序、国际贸易惯例以及不同环节的专业术语, 从而为外贸英语函电的学习打下良好的铺垫。同时, 由于专门用途英语的教学目标是培养学生的交际能力, 因此, 前期的基础英语教学是外贸英语函电教学的基础。在基础英语教学中就应加强学生交际能力的培养, 语法课程、英文写作课程应该开设在前期。
商务英语函电课程的主要宗旨也是培养学生的实践动手能力,即商务文函的写作能力, 用英语解决外贸业务的实际问题。目前,课程改革对于当今的高职院校来说是势在必行的,外贸英语函电作为一门实践性很强的一门课程, 如果仍然停留在简单的知识传授, 将严重阻碍学生实践能力的培养。只有对外贸英语函电课程的教学进行改革,我们才能帮助学生系统掌握专业知识,获取专业技能,提高学生在外贸业务活动中正确使用英语的能力, 从而更好地培育高质量的应用型外贸人才。
参考文献:
[1]朱玉民。项目驱动下的英语课堂教学模式研究[J].中国科教创新导刊。 2009, (17).
[2]教育部。关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见, 2006.
[3]黄雅青。模拟公司教学模式在《外贸函电》课程中的应用[J].福建职业与成人教育,2006,(1-2).
外贸英语函电【第四篇】
Exporter Writes to Importer
出口商给进口商的信
(1)Dear Sirs,
Your firm has been recommended to us by John Morris&Co., with whom we have done business for many years.
We specialize in the exportation of Chinese Chemicals and Pharmaceuticals, which have enjoyed great popularity in world market. We enclose a copy of our catalogue for your reference and hope that you would contact us if any item is interesting to you.
We hope you will give us an early re*.
Yours faithfully,
Notes
in 专门(从事),专门(经营)
We specialize in the import an export of Arts and Crafts. 我们专门经营工艺品的进出口。
n. 常用复数,化工产品、化学制品 (=chemical products)
n. 药品,药剂,成药
great popularity 享有盛誉
类似的表达方法有:
The goods are most popular with our customers.
The goods have commanded a good market.
The goods are selling fast (or enjoy fast sales).
The goods are universally acknowledged.
The goods are unanimously acclaimed by our customers.
“畅销品”有如下表达法:
ready seller;quick seller;quick-selling product.
Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia, we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market. 根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。
与。联系;与。接触
For further details, please contact our local office. 详情请向我们当地的分支机构探询。
contact n. 联系;交往
We have been in contact with that firm for nearly two years. 我们与那家公司有近两年的交往。
(2)
Dear Sirs,
Through the courtesy of Messrs. Freemen&Co., Ltd., Lagos, Nigeria, we come to know your name and address. Also we are informed that you are a prospective buyer of Chinese Cotton Piece Goods. As this item falls within the scope of our business activities, we shall be pleased to enter into business relations with you.
We enclose a brochure and a pricelist to acquaint you with our commodities now available for export. Quotations and samples will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
Your favourable re* will be highly appreciated.
Yours faithfully,
Notes
the courtesy of..., we come to know your name and address. 承蒙。使我们得知你公司的名称和地址。
类似的表达方式还有:
We owe your name and address to...
We are indebted to... for your name and address.
within the scope of our business activities 属于我们的经营范围
类似的表达方法有 be within (lie within, come under) the scope of our trade activities; be within (lie within, fall within) our business scope (sphere)等。
n. 小册子(法语), 相当于英语pamphlet
使认识,使了解
acquaint sb. with (或 of;that)
In order to acquaint you with our products, we airmailed you two samples this morning. 为使你方了解我方产品,我们今晨寄去两个样品。
v. 感谢,感激(可接动名词,不可接不定式);理解,体会
We highly appreciate your kind cooperation.我们十分感激你方的合作。
We shall appreciate your giving this matter your serious consideration. 请你方对此事认真考虑为感。
We shall appreciate it if you will send us a brochure and sample book by air immediately. 如能立即航寄一份说明书和一份样本,不胜感激。
We hope you will appreciate our position. 希望你们能理解我们的处境。
其他用法还有:
It will be greatly appreciated if you will send us your samples immediately. 如能立即寄来你方样品, 我们将不胜感激。
Your prompt re* will be greatly appreciated. 如能尽快回复将不胜感激。