首页 > 工作范文 > 范文大全 >

列子 原文 列子文言文原文翻译及注释实用4篇

网友发表时间 356994

【导言】此例“列子 原文 列子文言文原文翻译及注释实用4篇”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

列子 原文 列子文言文原文翻译及注释1

太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。)

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁(kuí)父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”

杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚(jīběn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。

北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。

愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”

愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。

河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。

山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。

这个故事从前也和别的普通寓言一般,鲜为人知。自从毛泽东主席在一次讲话中,提到了这个故事后,就变得家喻户晓。通过写智叟的胆小怯弱反衬了愚公的坚持不懈,把“愚”和“智”作对比告诉人们,无论遇到什么困难的事情,只要有恒心有毅力地做下去,就有可能成功。

列御寇,战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷。《列子》又名《冲虚经》,(于前450至前375年所撰)是道家重要典籍。 汉书《艺文志》著录《列子》八卷,早佚。

今本《列子》八卷,从思想内容和语言使用上看,可能是后人根据古代资料编著的。全书共载民间故事寓言、神话传说等134则,是东晋人张湛所辑录增补的,题材广泛,有些颇富教育意义。

1太行山:在黄土高原和华北平原之间。《愚公移山》原文与翻译《愚公移山》原文与翻译。

2王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之

2王屋山:在山西阳城、垣曲与河南济源之间。

3方:指面积。

4仞:古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。

5冀州:古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。

6河阳:黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。

7且:副词,将近。

8面山而居:面对着山居住。

9惩(chéng):戒,这里是‘苦于、为。所苦’的意思。

10塞(sè):阻塞。

11迂(yū):曲折、绕远。

12聚室而谋:集合全家来商量。室,家。

13汝:你。这里做复数看,为‘你们’的意思。

14毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。

15指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。

16汉阴:汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。

17献疑:提出疑问。

18以:凭借。

19杂然相许:纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。

20损::削减。

21曾(céng):副词,加强否定语气,可译为“连……也……”,常与‘不’连用。

22魁父:古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。

23丘:土堆。

24置:安放。

25且:况且。

26焉:疑问代词,哪里。

27荷(hè):扛的意思。

28夫:成年男子。

29箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。

30孀(shuāng) :孀妻,寡妇。

31遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子。

32龀(chèn):儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。《愚公移山》原文与翻译文章《愚公移山》原文与翻译出自

34始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。 本文来自end#焉,语气助词。

35河曲------古地名,在今山西省芮城县西。

36叟(sǒu):老头。

37惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。

38其:在“如……何”前面加强反问语气。

39长息:长叹。

40一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。

41汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步。彻,通。

42匮(kuì):竭尽的意思。

43虽我之死:即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。

44苦:愁。

45亡(wú)以应:没有话来回答。亡,通“无”。

46操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

47惧其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

48帝:神话中的天帝。

49感其诚:被他的诚心所感动。感,被……感动。

50夸娥氏:神话中力气很大的神。

51负:背。

52厝(cu):同“措”,放置。

53朔东:就是朔方以东地区,指山西省的东部。

54雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。

56陇断:即垄断,山冈高地

57列子:这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。

1指古义:直,一直今义:手指

2曾古义:乃,并今义:曾经

3毛古义:草木今义:毛发

4阳 古义:山之南,水之北 今义:太阳

5阴 古义:山之北,水之南 今义:阴天

6诸 古义:之于 今义;各个、许多

7荷 古义:扛 今义:荷花

8息 古义:叹气 今义:休息

9虽 古义:即使 今义:虽然

10已 古义:停止 今义:已经

11方 古义:方圆 今义:常指矩形

12惩 古义:苦于,被。 ...所苦 今义:惩罚

1险:形容词活用为名词,险峻的大山。

2箕畚:名词活用为状语,用箕畚。

3面:名词用为动词,面向着。

4聚:使动用法,使。 ...聚,相当于:“把。 ...召集在一起”。

1方 方七百里指面积 方其远出海门正当

2曾 曾不若孀妻弱子竟 曾益其所不能通“增”,增加

3固 汝心之固顽固 吾义固不杀人本来 固国不以山溪之险 巩固

4亡 今亡亦死逃走 河曲智叟亡以应通“无”,没有

5其 惧其不已也代词,他 其如土石何助词,加强反问语气 帝感其诚他 其妻献疑他的

6之 以君之力的 虽我之死助词,主谓间取消句子独立性 告之于帝代词,这件事

7且年且九十(将近)且焉置土石(况且)

8焉 且焉置土石?疑问代词,哪里 始一反焉加强语气

9而 面山而居表修饰 何苦而不平 表承接而山不加增表转折

1始一反焉。“反”通“返”,返回。

2甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。

3河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。

4一厝朔东。“厝”通“措”,放置。

5指通豫南,达于汉阴。 “指”通“直”,一直

6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。

1甚矣,汝之不惠倒装句 汝之不惠,甚矣,你太不聪明了

2“(太行、王屋二山)本在冀州之南,河阳之北。”此句中省略主语“太行、王屋二山”。

3且焉置土石? 倒装句,疑问代词“焉”提前。《愚公移山》原文与翻译默认分类省略句,省略主语愚公。倒装句,定语“三夫”后置。

5.告之于帝。倒装句,状语“于帝”后置。

6.帝感其诚。被动句,译为:天帝被他的诚心所感动。

文章理解:

第一段写太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。意在衬托移山的艰难。愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰 巨愚公的品质也就越突出。这是故事的背景,为下文愚公移山埋下伏笔。

第二段写愚公主张提出移山,家里人提出运土方案,率领几人便马上开始行动。

第三段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。

第四段写天帝被愚公的诚心感动了,派神将山背走了,愚公的愿望实现了。

文章通过愚公移山成功的事情,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,说明了要克服困难就必须下定决心,持之以恒,坚持不懈的道理。

人物分析

愚公:目光长远,以发展的眼光看问题,积极奋斗,不怕困难,不怕牺牲。

智叟:目光短浅,以静止的观点看问题,对困难采取冷漠逃避。

1.故事的结局是天神帮助愚公移走了两座大山。这样的安排是否…山草香 …有损愚公的形象?

答:不有损。一是这个神话结尾,充满了浪漫主义色彩,借助神的力量实现愚公的宏伟抱负,反映了古代劳动人们的美好愿望,这与封建迷信有本质区别。二是因为正是愚公的决心和行动感动了天帝,天帝才派遣力神二子背走二山,这衬托了愚公的形象,使之更加丰富,这是对愚公精神的肯定和赞扬。

2.在挖山过程中有哪些困难?

1).“方七百里,高万仞”山本身高大无比。

2).“寒暑易节,始一反焉”路途遥远。

3).“北山愚公,年且九十”“遂率子孙荷担者三夫”“始龀,跳往助之”人老又少。

4).“叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾”工具简陋。

5).河曲智叟劝阻,讥笑。

1.列子一则原文及翻译

2.列子仲尼原文及翻译

3.列子汤问原文及翻译

4.《列子说符》原文及翻译

5.列子说符原文以及翻译

6.庄子一则原文及翻译

7.狼第一则原文及翻译

8.孟子一则原文及翻译

9.《风雨》原文翻译

10.《公输》原文及翻译

海纳百川,有容乃大。山草香为大家分享的4篇列子 原文 列子文言文原文翻译及注释就到这里了,希望在列子的写作方面给予您相应的帮助。

列子 原文 列子文言文原文翻译及注释2

其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”    其人曰:“奈地坏何?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文

古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”

开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。列子一则原文及翻译,百度文库

典故

从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”

从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决列子一则原文及翻译,百度文库

的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。

列子 原文 列子文言文原文翻译及注释3

列子①学射,中矣,请②于关尹子。尹子曰:“子③知子之所以④中者乎?”对⑤曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之,三年,又以报关尹子。尹子问:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”

关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身亦皆如之。"

列子学射箭,射中了,于是(列子)向关尹子请教(射箭)。关尹子问:“你知道你射中(靶心)的原因吗?”列子说:“不知道。”关尹子说:“还 本文来自end#不可以。”(列子)回去后再去练习,三年之后,又向关尹子请教。

关尹子问:“你知道你射中(靶心)的原因吗?”列子说:“知道了!”关尹子说:“可以了,(你)要牢记这个道理,不要轻易地丢弃。不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。”

注释

①列子:名御寇,战国时郑国人;子:写在姓氏后,对人的尊称。

②请:请教。

③子:您。

④所以:……的原因。

⑤对:回答。

⑥顷岁:近年来。

⑦乘间:乘机,乘着间隙。

⑧工:精,妙。

列子 原文 列子文言文原文翻译及注释4

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之。伯牙游于泰山之阴,卒②逢暴雨,止于岩下;

心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃④声哉?”选自《列子·汤问》

伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子 本文来自end#期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它。

伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

注释:①得:体会。②卒:通“猝”,突然。③操:琴曲。④逃:隐藏。⑤志:志趣,心意。⑥伯牙善鼓琴,善:擅长。⑦善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。⑧峨峨:高耸的样子。 ⑨洋洋:宽广的样子。 ⑩鼓:弹奏。

相关推荐

热门文档

48 356994