杜牧的《江南春》原文译文及赏析(精编4篇)
【序言】由阿拉题库最美丽的网友为您整理分享的“杜牧的《江南春》原文译文及赏析(精编4篇)”作文资料,以供您学习参考之用,希望这篇文档资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!
诗意:1
辽阔的江南到处莺歌燕舞绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
南朝遗≤≥留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。
以上内容就是一米范文范文为您提供的4篇《杜牧的《江南春》原文译文及赏析》,希望对您的写作有所帮助。
注释:2
莺啼:即莺啼燕语。
郭:外城。此处指城镇。
酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。
楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。
烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
原文:3
《江南春》
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
本诗背景:4
这是一首素负盛誉的写景诗。小小的篇幅,描绘了广阔的画面。它不是以一个具体的地方为对象,而是着眼于整个江南特有的景色,故题为《江南春》。