精推国庆节英语作文【优质4篇】
【前言导读】此篇优秀作文“精推国庆节英语作文【优质4篇】”由阿拉题库网友为您精心整理分享,供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!
国庆节英语作文【第一篇】
National Day is coming,and we can have a family are going to 's a good seaside are staying there for a week. We are going to the beach and going swimming in the 're visiting Tianya Haijiao,Wanquan River and many other beautiful think we'll have a good time there.
国庆节来了,我有七天的假期。我们一家去海南。那是一个美丽的海滨城市。我们在那里待上一个星期。我们去沙滩,还在海里游泳。我们游览“天涯海角”,菀泉河还有别的许多好地方。我想我们在那里会玩得很开心。
国庆节英语作文【第二篇】
the national day
it is the national day. the week-long holiday just begins. no one needs to work now. look, carl's father is reading a newspaper, his mother is washing clothes, and carl himself is listening to the radio. it is broadcasting the weather forecast. he wants to make sure what the weather is like in the afternoon, ff it is a sunny day, he is going to play football with his friends.
国庆节英语作文【第三篇】
National Days plans National Day is are you spending the vacation?Do you have an exciting plan?Some of my pen pals told me their plans. Percy form Changsha,Hunan. I am going to Guilin. My aunt lives am staying at my aunts is showing me around the beautiful taking some am sure Ill have a good time there. Mary form Wuhan,Hubei I plan to visit Beijing for are many places of interest in Beijing,such as the Great Wall ,Tiananmen Square, going to Beijing by very plan to stay in Beijing for five days.
国庆节马上就要到了。你会怎样度过这七天假日呢?你有没有一个让人兴奋的计划呢?我的一些笔友告诉了我一些他们的计划。 湖南长沙的珀西:我会去桂林旅游,我的阿姨住在那儿,我去就住在她家。她会带我参加那个美丽的城市,我也会照一些照片。我相信在那儿我会玩得很开心。 湖北武汉的玛丽:我想在节日去北京。北京有许多有趣的地方,像是长城,天坛等等。我会乘飞机去北京,因为那样比较快。我可能会在北京待五天。
国庆节英语作文【第四篇】
关键词:色彩词文化语义对比研究
一、引言
对比研究是西方现论语言学的最基本的方法之一,“对比研究法就是在无限的事实中寻找本质特征的可靠方法。由于语言事实的无限性,对比法便表现出其它方法不可替代的科学意义。”对比研究可以从两个角度进行,一个是事实比较,另一个是理论性比较,本文研究采取事实比较的方法进行了英汉词语文化语义对比研究。
二、词汇联想对应:词汇字面意义不同,文化语义相同
颜色词的联想重合是一种同中有异的重合,联想重合是建立在人类文明共性的基础之上的,英汉颜色词作为人类普遍的概念,是可以被人类所认知的。如果我们对英汉颜色词的理解,只注重于语义信息的传递,而忽视文化信息的传递,是很难反映出其文化底蕴的。红色与RED文化语义对比如下:红色在英汉两种文化中都有热烈、喜庆、羞涩的联想。在中国,人们逢重要的节假日,都要插红旗、挂红灯笼、贴红幅标语,以示庆贺。结婚、生子、过生日这些重大事件在中国文化中叫“红喜事”,大家去参加这些庆祝活动应该向主人说些祝贺的吉利话。繁华与喧闹的都市生活叫“滚滚红尘”,中国人对红色似乎有永不衰减的热情。其实,英美人也有嗜红癖,只不过没中国人这么强烈。英美人在迎接贵宾时,也喜欢铺上红地毯(red carpet),以示隆重,red carpet在英文中有隆重的、上宾待遇的文化语义。The red-letter day表示日历上用红色印刷的重要节假日,red-letter表示喜庆的、值得纪念的意思,black letter day表示倒霉的一天。中国人说“羞红了脸”,英文中对应说法是:turn red with blush。
三、词汇联想碰撞:字面意义相同,文化语义相反
所谓词汇联想碰撞,就是指一种语言中的某个色彩词语能够在另一种语言中找到对应词,这对词虽然字面意义完全相同,其文化语义却不完全相同甚至相反,因为汉语和英语分别属于两种不同的文化价值系统,不同的民族文化背景往往会影响人们对民族语言内容的理解。因此,“必须把语言知识和文化知识结合起来才能顺利地进行交际”。
1.东方的红色:褒义的联想。红色与red在字面意义上对应,其文化语义却不完全相同。红色是中华民族最喜爱的色彩之一,红色又可以称为“朱色”或“赤色”,有进步、忠贞、富贵、兴旺的联想,是个褒义词。红色象征革命和进步,如:中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,人们把政治上要求进步、业务上刻苦钻研的人称为“又红又专”等,含“红”的褒义词语有“红旗、红军、红区、红星、红领章、红领巾、红色政权、红色娘子军、红色宣传员、红色根据地、红色资本家”等。在中国时期,也曾出现。如:“红卫兵、红像章、红宝书”等。当时每个人都要有一两本著作,尤其是《语录》,在当时把这样的书称为“红宝书”,这与英语国家的red book(红皮书)完全不同,red book是指封皮为红色的书。“红”在中国人心目中是喜庆、成功、吉利和兴旺发达等义的象征。在传统婚礼上张贴的是大红喜字,给新娘遮脸的是红盖头,新娘穿的吉服是大红袄,新郎胸前佩戴的是大红花等等。这些红色服饰不但给婚礼带来喜庆的气氛,同时也暗示着新婚夫妇婚后的日子会越过越红火。
2.西方的红色:贬义的联想。西方文化中,红色引起的联想刚好与中国人相反,中国人崇拜红色喜欢红色,而西方人一般厌恶红色,在英语中red使人联想到的是暴力与流血,The red rules of tooth and claw是指残杀和暴力统治,red revenge是指血腥复仇,a red battle是指血战。在英语词典中red是共产主义或共产党的同义词,表达这一意思时常常有贬意,甚至谩骂的意味。如red belt指前苏联控制下的东欧集团,black belt指黑人聚居带,red regime指共产主义政权,red party表示共产主义政党,a red revolution是指赤色革命,red activities是指左派激进活动;它也象征危险、紧张,这几个政治术语在西方新闻媒体中均含贬义。英国语言学家帕默尔说过:“语言忠实反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见。”西方资产阶级把共产主义运动称为red Plague,由于西方人特别害怕共产主义,因此,许多信仰马克思主义的政党纷纷标榜自己是Pink party(略带左翼色彩的政党),以免引起选民的反感。Better red than dead用于表示二战后美国人民的恐核症,他们声言宁可受共产党的统治,也不要死于核战争。
参考文献:
[1] Bassnett, Susan & Andre Lefevere. Translation,History and Culture[M]. London: Wellington House, 1990.
[2]桂诗春:《语言学方法论》,外语教学与研究出版社,1997。