首页 > 学习资料 > 作文大全 >

全国英语等级考试pets3口语句型及翻译精编4篇

网友发表时间 456823

【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“全国英语等级考试pets3口语句型及翻译精编4篇”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!

全国英语等级考试pets3口语句型及翻译1

1、 I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where i was just blown away by disappointment. It took a few years to get over it.

这个句子中重点解析的是“ever”的意思。

翻译为:我甚至从未想过要给“给我留下印象的人”留下印象,在这一点上我感到十分失望。我用了许多年才克服这个毛病。

ever,在()否定句中起加强语气的作用,not ever从未。

2、 One thing I do is work with Make-A-wish. If an ill child’s one wish to see a celebrity and he picks me, then I make time to see him. But I have to be very careful with these kids, because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.

这个句子中重点解析的是” because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.”的意思。

翻译为:我做的一件事就是带着许愿做事。如果一个病了的孩子的愿望是想看一个名瓦并且他选择的是我,然后我抽出时间去看望他。但是我必须非常小心的跟这些孩子相处,因为如果你太依恋,你会感到不舍。

because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.因为如果你太依恋,你会感到不舍。

其中attch是:使喜爱,使依恋:因情感因素,如爱戴或忠诚使联结。

set oneself up for loss是引起自己处于受损失或失去的状态。

3、Thank you for giving me the inspiration to stick around, at age 50, you have to feel you’re contributing to something.

这个句子中重点解析的是“ you have to feel you’re contributing to something.”

翻译为:谢谢你给我关于等待的启示,在50岁时,你必须感到你正在做贡献。

"  you have to fell you’re contributing to something"这句话的意思就是:在50岁时,你必须感到你正在对某些事情做贡献。

4、We stayed at the Ritz-Carlton and just had a blast. Or I’ll give everybody a ride in the Ultra light-it’s a flying kite.

这个句子中重点解析的是“ride”在这里怎么翻译。

翻译为:我们待在Ritz-Carlton并开了个狂欢会。否则我会给每个人乘坐一下“超轻型”---一个飞行的风筝。

ride就是乘坐。

5、“One day I’ll have my own barbecue.” In other words, every generation gets to improve on the dreams of the last generation.

翻译为:“有朝一日,我将拥有自己的烤肉(比喻:实现自己的梦想)。换句话说,每代人必须在他上代人的梦想上有所提高。

6、 But it came with a price because when he was drinking, we had jobs and money. When he quit, we traded alcoholism for being dirt-poor.

这个句子中重点解析的是“we traded alcoholism for being dirt-poor.”这句话的真正含义。

翻译为:但是这有一定的代价:因为当他饮酒的时候,我们有工作和工钱。当他戒酒了,我们就只有借酒消愁穷困潦倒了。

we traded alcoholism for being dirt-poor:其中的trade sth. for sth.以。和。交易,以酗酒和穷困潦倒交易。

7、It got so bad that he either quit or got fired.

这个句子中重点解析的是“so……that”在此句中的意义。

翻译为:一般so...that是如此。以至于。的意思,这里上下句不是因果关系: 变得糟糕的是,他既没有辞职也没有被解雇。后半句that he either quit or got fired是so bad的补充状语从句,补充说明so bad的细节,不要太拘泥语法结构,更应该注重的是:1.英语语序特征,2.英语国家的人的逻辑思维特征。

8、He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.

翻译为:他其实是一个工具推销者,卖钻头给开采石油的公司。

9、 I never think that I ‘m doing eight-minute cures on television. But I think that 50 percent of the solution to any problem lies in defining it first. I can be an emotional compass that points them down the path.

这个句子中重点解析的是“cures”与“lies in”的意思,另外 “point……down”是词组吗?

翻译为:我从未想过我在用电视做一个8分钟的治疗。但是我认为任何问题50%的解决方法在于先界定它。我可能是沿着路径指向它们的情感罗盘(指南针)。

cure:名词,治疗。point和后面的down可以认为没有关系,这里不是词组,down这里的意思是“沿着”,相当于along。down the path是介宾结构词组,在句中作points them的补充状语。

建议:不要从语法分析着手来学习英语,因为这样效果很差。最好是提高阅读量,让一切语法变为理所当然的事情,让记忆单词成为阅读时的副产品。

全国英语等级考试pets3口语句型及翻译2

Use Your Head.

A hot story is waiting in the city! 在市内有热门的`消息等着我们。

World Chess Champion 国际象棋冠军(卡斯帕罗夫、谢军)

This professor has put all of his students to sleep except two.这位教授使得除了两人以外的所有学生都入睡了。

These two students drank a lot of coffee. 这两个学生喝了许多咖啡。(原来如此)

This composer is writing beautiful song. 这位作曲家写出了美妙的歌曲。

He is explaining the details of his idea. 他在详细说明这个构想。

An artist is making computers look beautiful. 画家在给电脑化妆。

Maybe hell fall for it this time! Ha, ha. 这一次它可望落入陷阱。哈!哈!

Im an intelligent cat. 我是一只精明的猫。

The computer technician reads the paper tape. 电脑的技术人员在解读纸带。

If Im careful... 当心啊……

The man is drawing blueprints for a new house. 这个人在设计新房屋的蓝图。

The simultaneous interpreter needs lots of intelligence and knowledge.同时通译者需要许多的智慧和知识。

The baby will be a great architect. 那个婴儿将会成为大建筑家。

This man is directing the movie. 那个人从事电影导演工作。

The cameraman is filming a famous star. 摄影师正在拍摄著名影星的电影。

The script man is flirting with the star. 编剧正在和影星打情骂俏。

The man thinks he has it made. 这个人想要自己制作它。

The student is busy studying math. 这个学生忙于研究数学。

The man is surveying land for a national park. 这个人正在测量国家公园的土地(面积)。

The doctor is busy examining a patient. 医生为给病人做身体检查而忙碌着。

The chemist is testing enzymes. 化学家在试验着酶。

The reporter has a good story. 这个记者采访到了精彩的记事。

The editor is getting a story ready for print. 编辑在准备把记事付印。

There are some feelings that time cannot benumb. ----Lorb Byron人类的感情是历久不衰的东西。懒惰与偷懒

Oh, Lazy man!

Im twenty and proud that Ive never fed myself! 我二十岁了,但是,以从来不会自己挣钱吃饭为傲。

Id rather dream than study my chemistry. 我还是做我的梦,总比研究化学好。

He is too lazy to move but luckily he has strong toes. 他虽然懒惰得不肯动,但是幸而有强壮的脚趾。

He has forgotten about his job. 他把工作忘得一干二净。

They enjoy being idled. 他们以偷懒为乐。

The fool doesnt suspect a thing. 傻人不疑心什么。

innocent fool 无罪的傻瓜

He may cheat in checkers, but it beats staring at his face all day long. 他可能在下象棋时做手脚,但是只要一整天盯着他的脸看便会获胜了。

What can I say? 我能说些什么呢?

Banking is such a boring business; I believe Ill take a short snooze. 警卫银行是桩枯燥的差事,且打个盹吧。

good guy 好家伙

tricky 诡计多端

fooling around 闲荡

Eating is my favorite hobby. 吃是我最大的嗜好。

I do have such a gorgeous face even if I do say so myself. 假如要我自己说嘛,我委实是个美人胚子。

Ill pretend like its not ringing. 且当它闹钟没有响吧。

Im sorry Im late. I overslept again. 抱歉我来晚了。我又睡过头了。

Perhaps I can sneak out of the classroom unnoticed. 也许我可以神不知鬼不觉地溜进教室。

All work and no play make Jack a dull boy.尽量学,尽情玩。

全国英语等级考试pets3口语句型及翻译3

1、You can tell they lived during the Depression.

这个句子中"tell"是断定的意思,常常把它的意思与(告知、告诉)联系在一起,脑子便转不过弯来。

翻译为: 你可以断定他们生活在那时的大萧条期。

2、He reallv knows how to bring a person out.

"bring a person out."是“鼓励一个人的”的意思。

翻译为:他非常善于鼓励别人/使别人振作起来。

例:to bring sb...out

意思为:to make someone feel more comfident, happy, and friendly /使某人更加自信、开朗

3、he looks like his fun to be with.

翻译为:他看起来是个很有意思的人。或,和他在一起应该会很有意思。

4、since we're going to recruit some staff so that we can get our new school going in time。

这里的since, 和so that 是基于。原因的意思。根据意思我将其译成: 届时。将。以便。

翻译为:届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的新学校及时开学。

5、Would you address character description for the commercial and industrial arts staff?

翻译为:你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗?

arts跟前面的commercial and indutrial连在一起看,而非与后面的staff:(the commercial and industrial arts) staff.

6、There are a number of other positions to consider.

"A number of" 换成 "a lot of" 或者是”a great many”行不行,为什么?

可以换成a lot of或a great many of,因为position是可数名词。如果这里是不可数名词,则只能用a number of代替而不能用a great many.修饰可数/不可数都行:a number of/a lot of,只能修饰可数:a great many of(与many性质一样)

7、Would you mind letting me take a look in your briefcase?

将"letting me"换成 "let me" 行不行,为什么?

不行,mind是动词,后面不能直接跟动词原形,一般接名词(或动名词),这里的letting是let的动名词形式。

8、I’m afraid I certainly do mind, if it’s all the same to you.

“Do mind”与” all the same”什么意思?

do mind: 在英语中强调动词,用助动词do(各种时态)+动词原形。

all the same: 完全一样,用于强调。

如:Although you didn't complete it in time, I appreciate you all the same.

尽管你没有及时完成,我还是一样很感激你。

9、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (种族压迫)

在这句话中,state-sponsored 翻译成什么意思最好?

state-sponsored:国家发起的。用于修饰racial repression(种族压迫),是复合形容词,复合形容词的相结合。

10、The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome.

翻译为:在她出生的洲有专门针对象她那一类人并将他们列为不受欢迎人士的法律。

11、 Present was the usual mix that had so often accumulated into a burden too heavy for a single-parent household like the one Oprah Winfrey grew up in.

翻译为:目前,这种平常的税收会不断地压迫在家庭的身上,就象Winfrey 这样的例子。

12、One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression.

整句话的意思是:有一天,生活可以从洲政府怂恿的残酷种族压迫中解放。

全国英语等级考试pets3口语句型及翻译4

1、 In time to come, have to forsake the familiar paper currency.

in time to come: in the coming/near future 在不久的将来

get/be familiar with sh 熟悉

be familiar to sb 为……熟知

He likes plants very much, so he is familiar with many flowers.

他喜欢植物,所以知道很多种花。

This is a flower familiar to many of us.

这是我们都很熟悉的一种花。

forsake: give up, abandon 放弃,遗弃

He forsook his bad habits with the help of his friend.

在朋友的帮助下,他改掉了坏习惯。

2. Resulting in the Internet itself becoming the world’s largest emerging market.

result in: bring about, have a result 致使、导致

result from: happen as a result of, be caused by 起因于,因。引起

The disagreement resulted in the war between the two nations.

两国家之间的分歧导致了战争。

(The war resulted from the disagreement between the two nations.)

3. make profits =in the red 盈 利

make losses= in the black亏损

This industry will make profit from a long-term perspective/in the long run.

长远来讲,这个产业是会盈利。

This company is making losses now, but it will make profits from a long perspective.

这家公司目前虽然亏损,但长远看来它是会赢利的。

date: so far, until now 到目前为止

This company is making profits to date.这家公司目前为止一直赢利。

5. freelancer n.自由职业者 freelance v. 做自由职业

He has great interest in working as a freelancer.

他对做个自由职业人很感兴趣。

6. Superiority .

1).be/feel superior to 比……好

2).be/feel inferior to 不如……

He always feels superior to other guys in his class.

他总是自以为比班里其他的男孩子都强。

7. Exemplify v.

His theory was exemplified in the financial crisis.

他的理论在这场金融危机中得到了证实。

adj.视觉的the optic nerve视觉神经

optics n.光学 (和maths, physics一样,表示学科时,和单数动词连用)

Thanks to the help of my brother, the problems that I had in optics have been solved.

多亏哥哥帮忙, 我在光学中遇到的问题都解决了

adj.极快的

The 21st century witnesses the dizzying development of the electronic industries.

电子产业在二十一世纪得到了迅猛的发展。

10. Consultation n. 请教, 咨询, 商议

The doctors held a consultation to decide whether an operation was necessary.

医生们商议了一下看是否有必要做手术。

相关推荐

热门文档

71 456823