首页 > 实用范文 > 其他范文 >

《深夜食堂》参考影评及简短感悟【精编4篇】

网友发表时间 141374

【前言导读】这篇优秀范文“《深夜食堂》参考影评及简短感悟【精编4篇】”由阿拉题库网友为您精心整理分享,供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载吧!

《深夜食堂》精彩影评及简短感悟【第一篇】

第一次自己去看电影,买了早场票,果不其然包场了,可能因为一个人,所以感慨良多,想认认真真写1篇影评。

作为魏晨十年老粉,冲着他去看了这部我原本并不太感兴趣的电影,但结果却出乎我的意料:

1.作为食堂,拍摄的食物都非常有食欲,每一道食物和食客的故事也都很有记忆点,比如龙井虾仁、糖藕、蛋饼,每一道都想亲自尝尝,看能不能在其中品出自己的味道;

2.几个故事中,有happy ending,也有遗憾的收场,这不就是人生吗,没有什么是一直顺心顺意的,更没有什么坎儿是过不去的;

3.影片的镜头,台词,演员的演技(包括客串和特别出演,此处表白彭于晏),配乐(此处表白Hebe和双云),都恰到好处;

4.电影结尾对在外打拼经常熬夜的人们的采访,是最后一个泪点,这些平凡又普通的人,就是千千万万在大城市追梦的你的缩影,其中有一句话我记得特别深刻且扎心:希望你每天都能睡得比我早。

我明白一千个人眼中有一千个哈姆雷特,你可以不喜欢这部电影,但你不能因为是翻拍作品而对它有偏见,试想你在忙碌一天加班到12点以后,还有力气去大排档撸串吗?深夜食堂,在我看来更适合我们的北上广,那些忙碌、拥挤、繁华、充满梦想的地方。

《深夜食堂》换后感精彩影评【第二篇】

日剧版的《深夜食堂》,其成功之处,在于找到了日本人在当代生活中的真实状态,他的人物看似怪咖,但确实始终是来自于现实中的日本社会的。它用形形色色的各类人等去反映日本社会的种。种侧面,让观众总能够在某些故事中看到自己在社会中的倒影,感同身受。在此基础上,配合以舒缓的节奏,观众就此与剧中的角色一起,一餐夜宵下肚,一集电视剧看完,完成了一次对于生活的疗伤。 而在其中,最有价值的,即是“真实生活的反映”。只有故事基于现实,生活于现实的观众才能从角色中同感到自己的心绪和伤痛,进而实现疗伤的效果。这一层关系如果不成立,那么《深夜食堂》也就沦为了一碗加了过多糖分的鸡汤,一部幼稚而节奏缓慢又矫揉造作的童话故事。 那么,当这个题材拿到中国的社会背景下进行改编的时候,最需要的,依然是它在“基于现实生活”方面的本土化:我们需要从中看到一些中国当代都市的真实样貌,需要得到一些看上去真正生活在北上广、似乎与大家共处在一片天空下的角色。只有这样,观众能够与角色和故事构建共感的纽带,后续的疗伤才能成立。 中国当代都市的男女,状态是什么呢?快节奏的生活、经济的压力、买房和婚姻的困境,都是中国特色的东西。当然,作为著名的高压国家,日本人的生活和工作压力同样巨大,但他们更多来自于职场交际的微妙、过多的假笑与做场面,与中国的情况不尽相同。 因此,从中日两国同样的高压生活这个出发点而言,《深夜食堂》的落地中国是有可行之处的:显然,两国人民都需要疗伤。但是,基于不尽相同的具体状态,在秉承“反映真实生活”的前提下,中国版必须进行本土化的角色和故事背景设置,而这也恰恰是中国的两版做的最不好的地方———不谈故事和角色,他们居然甚至连老板的装扮和饭馆的装潢布局这些表面功夫都没有本土化,而是原封不动的日式,仿佛一个开在中国的日料店。 改编的中国版,首先亮相的是黄磊的电视剧版本。在这个版本中,角色都仿佛一个个怪咖,更应该存在于漫画书而不是现实生活中。因此,“基于生活”的要求即被打破了。此外,黄磊版还犯了一个极其致命的错误:他在料理的部分植入了广告。在这个戏剧里,食物和这个饭馆一同,是角色的疗伤药,一碗饭下肚,人们就获得了治愈,在这个饭馆里小坐,人们就获得了短暂逃离生活的压力而喘口气的避风港。 而黄磊把食物弄成了广告,无异于把现实中基于金钱和“电影项目盈利模型”的气息涂抹在了这个本应该是“现实疗伤药”的存在上。这样一碗饭下肚,人们收获的不再是慰藉,而是对现实生活之压力的又一次提醒。这就好比是《猜火车》,人物们用来逃避现实生活的未来渺茫,一旦脱离药物就会看到死去的婴儿(象征着艹蛋的生活)袭来,而黄磊,却偏偏给他们提供了一瓶贴着婴儿头像的药片。 而到了梁家辉的电影版,值得庆幸的是,他意识到了黄磊版在食物环节上的处置失当,在这个部分下了功夫,把它拍的宛如《舌尖上的中国》。 但是,在重中之重的“基于现实北上广”的部分,电影版也没有给出一份完美的答卷。这几个故事之中,似乎只有最后一个,是真正涉及到了一点大都市男女的心理状态的。而其他几个,无论是为了梦想的拳击手,还是为了梦想又体验爱情的女歌手,还是错过爱情的减肥女孩,角色和故事的中心都单纯地围绕着他们个体,而没有让他们与周围的社会发生互动。因此,他们的梦想和爱情似乎也未能被社会所影响、缺少了“基于当今上海”的真实性,很难让观众产生同感。 需要本土化的另一个点,在于每个故事的篇幅长度。在这样的小单元剧拼接而成的作品中,由于篇幅问题,故事和人物并不会显得多么得严谨和符合逻辑,即使是日剧版,这方面也是相对薄弱的。日版更重要的一点是,在元素、背景、角色状态上,拍出一个观众有同感的真实故事,结合舒缓的节奏和美食,给观众一个治愈的效果。 这样的东西在日本之所以有受众,与日本人的内心状态是分不开的——格局较小,情绪敏感而又脆弱。格局小,因此能够接受小而“暖心”的故事。情绪敏感,因此能够被一些简单的情感表达而轻易打动。脆弱,因此需要这样的故事。 但是,中国人的内心状态,与日本人是有很大不同的:我们会更在意逻辑,在意可信度。比起日本人,我们的世界观更加务实。因此,讲给中国人的故事,必须拥有足够的说服力。这是由中国社会的发展阶段所决定的——说服我们,否则你就只是一个幼稚的童话。而面对这一点,两版中国改编的《深夜食堂》所采取的短小故事集成的结构,就不那么适宜了:作品需要更少的故事,来让时间资源更集中地投入到叙事的起承转合之中,来让它更加具备完整的戏剧结构,形成逻辑性强且人物立体的说服力。 《深夜食堂》就是一锅鸡汤,但它是基于现实的鸡汤,而不是一个空中楼阁一般的童话故事。日本版准确地抓住了真实的日本社会各个侧面,并切中了日本人的内心所需,获得了成功的治愈效果。但中国版,由于本土化的不够,无论是天外飞仙仿佛没活在中国一样的人物,还是照搬小单元剧模式而没有切中中国观众内心所需的作品架构,都显得本土化严重不足。 中国的很多电影,都喜欢编造一个完全离开了真实世界的童话,或粉红或暗黑,题材也是职场爱情青春无所不包。但是实际上,它们很大一部分的受众来自于已经步入社会的人群,而这批成年人的人群,他们的内心让他们需要鸡汤,但他们的理智不会再让他们相信童话。

《深夜食堂》换后感精彩影评【第三篇】

,一部日剧《深夜食堂》悄然开播,充满人情,极具治愈的剧情,憨厚淳朴的人物形象,再加上色香味俱全的美食,火遍全国,好评如潮。随即,版权也被卖给了整个东亚。

20,黄磊主演的电视剧《深夜食堂》在国内上映,“黄小厨”在娱乐圈的厨艺和演技自不必说,然而这一部被给予厚望的作品在豆瓣上只收获了分的评分。而梁家辉版的《深夜食堂》早在年就已经拍摄完成,只不过因为黄磊电视剧版的口碑影响,一直没有上映。

时光碾转,在今年暑期档的末尾,梁家辉自导自演的电影《深夜食堂》上映,并邀请了20多个明星助战。刘涛、杨祐宁、魏晨、郑欣宜、金世佳、焦俊艳、金燕玲,邓超、彭于晏、蒋雯丽等明星阵容,可谓是诚意十足。

然而,这一部中国版的《深夜食堂》仍然不合观众胃口,在首日17%的排片中,仅收获了945万的票房和分的评价,到了第二天随着排片率的降低,这一部电影逆袭的可能性已经不大了。从分到分,为什么备受好评的日剧IP到了以美食著称的我国,屡屡不受观众“待见”呢?

超级IP“无法自洽”的原因

1,高度模式化的风格不适合本土这一点细心的观众都看出来了,由于版权是日方的,所以多处涉及到的食堂标志以及风格元素不允许修改。比如食堂的内部搭建,比如主厨穿上日式的工装头巾,以及梁家辉脸上的那道疤,都很有日本的风格,没有办法按照中国人的习惯和风俗来设定,高度程序化和符号化的场景在中国银幕上充满了违和感。

看的出来,影片是极为用心的在权衡和取舍,电影在美食的选择和厨具用品等方面想要去体现中国风情:

食堂的地点选择在了颇有中国特色的弄堂深处,片中加入东方明珠之类的上海地标,日本所有的餐具都被中国餐具尽数替换;

酒居屋的食材从日式的寿司、刺身、乌冬面换成了混沌,包子,糖藕、辣炒蚬子、蛋饼等老百姓的家常小吃,而每一道美食背后都深藏着一个故事,带着观众找到熟悉的味道!

然而,由于高度的程序化限制,中国菜在90度的转角坐台上,却显得不伦不类。观众们想要看到的熟悉的炒菜香味甚至是光着膀子和朋友一起撸串的激情在电影中是缺失的,很多朋友指出:

“做这样程序化的食堂还不如去摆个烤肉摊,开几箱啤酒呢,这样可能有更多的人去看,”

观众们对于影片的抵触,最大的问题就是它高度模式化的背后不合观众的“胃口”,难以引起共鸣。

2,治愈性电影太过于理想化刚才说到了“深夜食堂”这一个IP在中国是水土不服的。这部电影的风格节奏较慢,以食物为桥梁来进入到顾客的内心世界,探寻他们的心事,用美食去治愈和温暖顾客,可以说是“治愈性”为主。然而,在当代中国,人们的生活节奏较快,很多人聚会更愿意去热闹的场合,而剧中过于理想化的食堂设定,要是真的开到中国,那也是门可罗雀的。这样理想化的模式,比较适合做电视剧版,如果拍成电影,剧中一段又一段的故事却也难以达到让人共鸣和接地气的情感,还会让整个电影变得支离破碎,冗长繁琐。

3,翻拍IP的局限性对于电影和电视剧来说,翻拍作品是很难成功的。就拿我国的四大名著IP来说吧,观众心目中最好的仍然是第一版的作品,比如六小龄童版的《西游记》,陈晓旭欧阳奋强版的《红楼梦》等。这些作品能够先入为主,而翻拍作品如果没有创新,那么就会沦为平庸之作,无人问津。再说《深夜食堂》,日本版本的很成功,黄磊版本的扑街了。其实,挺能理解梁家辉的,既要在高度的程序风格化要求下有限度的创新,又想要贴合本土风格,打造区别于日本“深夜食堂”的店铺,这个难度本来就是很大的,何况是第一次做导演的梁家辉!

国产片怎样做自己的“食堂”?

与其这样在夹缝中艰难创作和创新,不如别具一格开拓自己的IP。日本现在很多的文化IP都是源于中国的,比如日本的料理寿司就是在1800多年前,在中国流传的食品。相传当时的一些商旅,用醋来腌制饭团子,再加上一些肉类或者是海产,压成一小块一小块的,作为路途上上的干粮,后来传到了日本。中日之间的文化交流,不仅是美食上的,还包括建筑,服侍和曲艺方面。很多东西起源于中国,在经过日本的本土化改造,做出了适合他们市民生活的东西。活跃于中国的市井文化是充满烟火气味的,是自下而上的一种发展;活跃于日本的精致化套路,则更多的是自上而下的一种传播;也就是说,在中国,不管是古代饮食还是现代饮食,一直是以“布衣百姓”的饮食为主导的。

“深夜食堂”太过于精致和高雅,和我国观众的爱好难以“自洽”。如果换成大家口中的烧烤,那从古到今都是充满中国特色,上至皇帝,下至百姓都热衷的饮食,也更加符合中国的市井文化和烟火气息。《人生一串》的市井烤肉摊的还原能够拿下的评分已经说明问题,观众的提议是有道理的。一把烧烤摊就能够还原出中国人喜欢热闹团聚的“精气神”和骨子里的拼劲和叛逆精神,那么这一把烤肉也是别具一格的,它能够自我感动和自我激励。

所以,“深夜食堂”虽好,但是它却不接地气,和观众难以自洽,即使是“千面影帝”的梁家辉也玩不转!

《深夜食堂》换后感精彩影评【第四篇】

坐标180线巨小城市 排片还可以 不过我买的场次人不多 算上我和我朋友也就个人吧 不过这样的环境真的很适合看这类电影 电影里做菜的细节很有意境 梁家辉站在那里我就很想听他讲故事了 旁白的声音让我有种特别安心的感觉 很吸引我 三星还是有的 好啦 下面开始提问啦 如果是因为我看漏了 不要骂我耶

1.小美和学长那段 不是很懂黑人为什么要在自己已经成家之后还要告诉小美 简单的叙叙旧不就好了嘛 难道是为了弥补自己当年没有告白的遗憾?当年没有说出口的话 放到现在说更不合适吧 既然真心喜欢过又怎么忍心让小美独自伤心呢 没有到非她不可的程度 所以结婚 竟然还说刚结婚的时候看妻子像小美 我?这样既对不起小美更对不起妻子吧!还是他觉得只有告诉小美才能让她真正放下?我真是不懂为什么要徒增伤感啊!

2.刘涛和杨祐宁最后是没结果吗?还是我看漏了?

3.思思回来就代表她已经失败了吧?那她和魏晨最后看到同样的风景了吗?失败过的思思会甘心回老家吗?

(ps小美出场我才看出来是谁 预告里我还以为是傅首尔)

相关推荐

热门文档

65 141374