首页 > 工作范文 > 讲话稿/演讲 >

乔布斯演讲稿范文【优质4篇】

网友发表时间 305845

【路引】由阿拉题库网美丽的网友为您整理分享的“乔布斯演讲稿范文【优质4篇】”文档资料,以供您学习参考之用,希望这篇范文对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

乔布斯演讲稿【第一篇】

我当时没有觉察,但后来发现,被苹果公司解雇可能是我这辈子发生的最好的事情。一个成功者的包袱没有了,有的只是一个初出茅庐者的轻松感觉,我对各种事情也不再那么胸有成竹。这让我轻装上阵,进入了我生命中最有创造力的阶段之一。

今天,我很荣幸能来到贵校这所世界顶尖大学,参加你们的毕业典礼。我没有念完大学。老实说,今天是我一生中最接近大学毕业的日子。今天我想告诉你们我生活中的三个故事,仅此而已。不是什么大不了的事情,只是三个故事。

第一个故事是关于串连起生活的点滴

我在里德大学读了六个月之后就退学了,但之后我又像在校生一样读了十八个月左右才彻底退学。那么,我为什么要退学呢?

这要从我出生前讲起。我母亲生我的时候还是一个年轻、未婚的在校研究生,所以她决定让别人收养我。她十分希望收养者是大学毕业生,并办妥了一切,我出生后就会由一位律师和他的妻子收养。意外的是,我出生后,那对夫妻突然变卦,说他们其实想要一个女孩。于是,当时还在等待名单上的我的养父母在半夜接到了一个电话,问他们说:“我们这儿有一个未婚出生的男婴,你们想要他吗?”他们回答:“当然要。”但是,随后我的生母发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至连高中都没读完。她拒绝签订收养合同。几个月以后,我的养父母承诺一定会让我上大学,她才让步。

十七年之后,我真的上了大学。但是,我很幼稚地选择了一所学费几乎和你们斯坦福一样贵的学校。我父母是工薪阶层,他们倾尽积蓄,支付了我的学费。过了六个月,我却看不到这笔钱的价值。我不知道我想要做什么,也不知道大学会怎样帮我找到答案,而我却在浪费着我父母一辈子的积蓄。所以我决定退学,并坚信这是个正确的决定。我当时非常害怕,但是现在回头看,那是我一生中最棒的决定之一。一退学,我就可以不去读那些我不感兴趣的必修课,并开始上那些看起来很有意思的课程。

但是,这并没有多浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。我收集别人喝完的可乐瓶子,来换5美分买吃的。每周日晚上,我都会步行七英里,穿越城市到Hare Krishna神庙,去免费饱餐一顿。我喜欢那里的饭菜。后来我发现,先前追随好奇和直觉而经历的种种遭遇其实是无价之宝。

我给你们举个例子:

当时,里德大学的书法课也许是全国最好的。校园里的每一张海报,抽屉上的每一张标签,全都是漂亮的手写字。因为我退学了,不用去上常规课程,所以我决定去上书法课,学学怎样写。我学会了serif 和san serif字体,学会了怎样调整字母组合的间距,学会了怎样做出最棒的印刷排字式样。那种美丽、典雅和精雕细琢,是科学无法体现的,它令我着迷。

当时,在我的生命中,这些东西连一线实际应用的希望都没有。但是十年后,当我们设计第一台Macintosh电脑的时候,就完全不同了。我们把当时我学的那些东西全都融入进了Mac的设计中。那是第一台使用漂亮字体的电脑。如果我当时没有去上那门课,Mac就绝不会有这些丰富多彩、赏心悦目的字体。Windows只是纯粹地抄袭Mac,所以,我们可以说,除了Mac,没有一台个人电脑会有这些字体。如果我当时没有退学,我就不可能去上这门书法课,那么个人电脑可能也就不会有如今这么美妙的字体了。当然,我在大学的时候,还不可能先知先觉地把这些点滴串连起来。但是,十年后回顾这一切的时候,却豁然开朗,无比清晰。

再说一遍,你在向前看的时候,不可能将这些点滴串连起来,只有在往回看的时候可以。所以你必须坚信,这些点滴一定会在将来的某一天以某种形式串连起来。你必须执着于某些东西——你的勇气、命运、生命、因果,等等。这个想法屡试不爽,而且还是我生命中一切改变的源泉。

我的第二个故事是关于爱和失去

我很幸运,因为我很早就找到了自己爱做的事。我二十岁时和Woz在我父母的车库里面创立了苹果公司。我们努力工作,十年之后,苹果公司已经从车库里两个人的小打小闹发展成了拥有四千多名员工、价值二十亿美元的大公司。当时,我们最好的产品——Macintosh——才推出仅仅一年,我也刚刚年满三十。然后,我被解雇了。你怎么可能被你自己亲手创立的公司解雇呢?嗯,在苹果公司不断壮大的过程中,我们雇用了一个我觉得很有才能的人和我一起管理公司。第一年,一切顺利。但后来我们对未来的设想产生了分歧,最终我们吵了起来,当时董事会站在了他那边。所以,三十岁时,我出局了,在众目睽睽之下出局。我生命的支柱崩塌了,这次打击是毁灭性的。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我觉得,我令上一代的企业家们失望了,我把他们传给我的接力棒弄掉了。我与David Pack和Bob Noyce见了面,为自己把事情弄糟向他们道歉。我的失败众所周知,我甚至想过逃离硅谷。但是,我渐渐想通了一些事情——我依然喜爱我做的事情,在苹果公司的滑铁卢丝毫没有改变这一点。我被解雇了,但我仍然喜爱我做的事情。所以,我决定东山再起。

我当时没有觉察,但后来发现,被苹果公司解雇可能是我这辈子发生的最好的事情。一个成功者的包袱没有了,有的只是一个初出茅庐者的轻松感觉,我对各种事情也不再那么胸有成竹。这让我轻装上阵,进入了我生命中最有创造力的。阶段之一。

在之后的五年里,我创立了一家名叫NeXT的公司和一家叫Pixar的公司,并和一个非凡的女子坠入爱河,她后来成为了我的妻子。Pixar 制作了世界上第一部用电脑制作的动画电影《玩具总动员》。Pixar现在是全世界最成功的动画工作室。在一系列因缘际会之后,苹果公司收购了NeXT,我又回到了苹果公司。我们在NeXT开发的技术成了今天苹果公司复兴的关键。我还和Laurence建立了一个幸福的家庭。

我确信,如果我不被苹果公司解雇,这些事情都不会发生。这是苦口良药,但我觉得病人需要它。有些时候,生活会用砖头砸你的脑袋,但不要丧失信念。我坚信,让我前行的惟一动力,就是我在做自己喜爱的事情。你要找到你爱做的事情。工作如此,爱情也是如此。你的工作将会占据你生活中的很大一块。你只有相信自己在做着伟大的工作,才能真正心满意足。而做伟大的工作的前提,是你喜爱自己所做的事情。如果你现在还没有找到,那么继续找,不要停。只要是内心向往的东西,你就会找到。这和任何美好的爱情一样,随着岁月的流逝只会渐入佳境。所以继续找,直到你找到,不要停。

我的第三个故事是关于死亡

我十七岁时读到过一句话,大意是:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去过,那么有一天你会走上人生的正轨。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时起,之后33年的每天早晨,我都会对着镜子问自己:“假如今天是我生命中的最后一天,我会不会想要做今天本要做的事情?”只要连续很多天得到的答案都是“不”的时候,我就知道自己需要做些改变了。

牢记我即将死去是帮助我做出生命里重大决定的最重要手段。因为几乎所有的事情——所有外界的期待,所有的荣耀,所有对难堪和失败的恐惧——所有这些在死亡面前都不堪一击,剩下的才是真正重要的东西。牢记你即将死去是我知道的最好的方法,可以使你避开觉得有所损失的思维陷阱。当你已经赤条条、无牵无挂的时候,就没有理由不去追随自己的心声。

大约一年前,我被诊断出患有癌症。我在早晨七点半做了一个扫描,清楚地显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时甚至不知道胰腺是什么东西。医生告诉我,可以肯定那是一种无法治愈的癌症,我还可以活三到六个月。我的我回家,安顿好我的一切,那是医生对临终病人的暗示。那意味着要把在未来十年对你小孩说的话在短短几个月里说完。那意味着把每一件事都安排妥当,让你的家人会尽可能轻松地生活。那意味着说再见。

我拿着那份诊断书过了一整天,那天晚上我做了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,把一根针插进我的胰腺,在肿瘤上取了几个细胞。我当时被麻醉了,但我的妻子在那里。后来她告诉我,医生在显微镜下观察这些细胞时欣喜若狂,因为这是一种极其罕见的可以手术治愈的胰腺癌。我做了手术,现在我痊愈了。

那是我最接近死亡的时刻,我希望这也是在以后的几十年里我最接近死亡的一次。以前,死亡对于我只是一个有用的、但是仅限于知识层面的概念。从死亡线上活过来后,我现在可以更加确定地告诉你们:

没有人想死。即使是想上天堂的人,也不会以死亡为手段。但死亡又是我们每个人共同的终点,从来没有人能够逃脱。死亡就应该这样。因为死亡很可能是生命最好的一个创造。死亡是改变生命的因子,推陈出新。现在,你们是新的,但是不久之后,你们将会逐渐变旧,然后被清除。很抱歉,这样说太戏剧性,却是事实。

你们的时间是有限的,所以不要把它浪费在重复他人的生活上。不要被教条束缚——那是生活在他人思维的产物之下。不要让他人喧嚣的观点淹没你自己内心的声音。最重要的是,你要有勇气去追随你的心声和直觉。在某种程度上,它们知道你想要变成什么样子,其他的事都是次要的。

我年轻时,有一本精彩的书,名叫《全球目录》,它是我们那代人的圣经之一。它由一个叫Stewart Brand的人创办,创办地点是离这里不远的门罗公园。他如诗一般的魔力让这本书异彩纷呈。那是六十年代后期,还没有个人电脑和桌面出版,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制作的。它有点像书本形式的Google,在真正的Google诞生的三十五年前:它是理想主义的,充满了灵巧的方法和非凡的想法。

Stewart和他的团队出版了几期《全球目录》,后来当它完成了自己的使命时,他们出版了最后一期。那是在七十年代的中期,当时我和你们现在一样大。在最后一期的封底上是一条清晨乡间道路的照片,就是那种如果你喜欢探险,自己搭便车会去的路。照片下方有这样一段话:求知若渴,大智若愚。这是他们停刊的告别语。求知若渴,大智若愚。这是我一直以来的座右铭。现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我与你们共勉。

求知若渴,大智若愚。

谢谢大家!

乔布斯演讲稿【第二篇】

'You've got to find what you love,' Jobs says

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 20xx.

你必须要找到你所爱的东西

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。

The first story is about connecting the dots. I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德学院(Reed College)只读了六个月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给别人收养。她非常希望收养我的是有大学学历的人,所以把一切都安排好了,我一出生就交给一对律师夫妇收养。没想到我落地的霎那间,那对夫妇却决定收养一名女孩。就这样,我的养父母─当时他们还在登记册上排队等著呢─半夜三更接到一个电话: “我们这儿有一个没人要的男婴,你们要么?”“当然要”他们回答。但是,我的生母后来发现我的养母不是大学毕业生,我的养父甚至连中学都没有毕业,所以她拒绝在最后的收养文件上签字。不过,没过几个月她就心软了,因为我的养父母许诺日后一定送我上大学。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting。It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

17年后,我真的进了大学。当时我很天真,选了一所学费几乎和斯坦福大学一样昂贵的学校,当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费。读了六个月后,我却看不出上学有什么意义。我既不知道自己这一生想干什么,也不知道大学是否能够帮我弄明白自己想干什么。这时,我就要花光父母一辈子节省下来的钱了。所以,我决定退学,并且坚信日后会证明我这样做是对的。当年做出这个决定时心里直打鼓,但现在回想起来,这还真是我有生以来做出的最好的决定之一。从退学那一刻起,我就可以不再选那些我毫无兴趣的必修课,开始旁听一些看上去有意思的课。那些日子一点儿都不浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。我去退还可乐瓶,用那五分钱的押金来买吃的。每个星期天晚上我都要走七英里,到城那头的黑尔-科里施纳礼拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。我喜欢这样。我凭著好奇心和直觉所干的这些事情,有许多后来都证明是无价之宝。我给大家举个例子:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

当时,里德学院的书法课大概是全国最好的。校园里所有的公告栏和每个抽屉标签上的字都写得非常漂亮。当时我已经退学,不用正常上课,所以我决定选一门书法课,学学怎么写好字。我学习写带短截线和不带短截线的印刷字体,根据不同字母组合调整其间距,以及怎样把版式调整得好上加好。这门课太棒了,既有历史价值,又有艺术造诣,这一点科学就做不到,而我觉得它妙不可言。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是,十年之后,我们在设计第一台Macintosh计算机时,它一下子浮现在我眼前。于是,我们把这些东西全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课,Macintosh计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。要不是Windows照搬了Macintosh,个人电脑可能不会有这些字体和字号。要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。十年之后再回头看,两者之间的关系就非常、非常清楚了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

你们同样不可能从现在这个点上看到将来;只有回头看时,才会发现它们之间的关系。所以,要相信这些点迟早会连接到一起。你们必须信赖某些东西─直觉、归宿、生命,还有业力,等等。这样做从来没有让我的希望落空过,而且还彻底改变了我的生活。

My second story is about love and loss.

I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

我的第二个故事是关于好恶与得失。

幸运的是,我在很小的时候就发现自己喜欢做什么。我在20岁时和沃兹(Woz,苹果公司创始人之一Wozon的昵称─译注)在我父母的车库里办起了苹果公司。我们干得很卖力,十年后,苹果公司就从车库里我们两个人发展成为一个拥有20亿元资产、4,000名员工的大企业。那时,我们刚刚推出了我们最好的产品─ Macintosh电脑─那是在第9年,我刚满30岁。可后来,我被解雇了。你怎么会被自己办的公司解雇呢?是这样,随著苹果公司越做越大,我们聘了一位我认为非常有才华的人与我一道管理公司。在开始的一年多里,一切都很顺利。可是,随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧,最后我俩反目了。这时,董事会站在了他那一边,所以在30岁那年,我离开了公司,而且这件事闹得满城风雨。我成年后的整个生活重心都没有了,这使我心力交瘁。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

一连几个月,我真的不知道应该怎么办。我感到自己给老一代的创业者丢了脸─因为我扔掉了交到自己手里的接力棒。我去见了戴维帕卡德(David Packard,惠普公司创始人之一─译注)和鲍勃;诺伊斯(Bob Noyce,英特尔公司创建者之一─译注),想为把事情搞得这么糟糕说声道歉。这次失败弄得沸沸扬扬的,我甚至想过逃离硅谷。但是,渐渐地,我开始有了一个想法─我仍然热爱我过去做的一切。在苹果公司发生的这些风波丝毫没有改变这一点。我虽然被拒之门外,但我仍然深爱我的事业。于是,我决定从头开始。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

虽然当时我并没有意识到,但事实证明,被苹果公司炒鱿鱼是我一生中碰到的最好的事情。尽管前景未卜,但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感。这使我进入了一生中最富有创造力的时期之一。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.在此后的五年里,我开了一家名叫NeXT的公司和一家叫皮克斯的公司,我还爱上一位了不起的女人,后来娶了她。皮克斯公司推出了世界上第一部用电脑制作的动画片《玩具总动员》(Toy Story),它现在是全球最成功的动画制作室。世道轮回,苹果公司买下NeXT后,我又回到了苹果公司,我们在NeXT公司开发的技术成了苹果公司这次重新崛起的核心。我和劳伦娜(Laurene)也建立了美满的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

我确信,如果不是被苹果公司解雇,这一切决不可能发生。这是一剂苦药,可我认为苦药利于病。有时生活会当头给你一棒,但不要灰心。我坚信让我一往无前的唯一力量就是我热爱我所做的一切。所以,一定得知道自己喜欢什么,选择爱人时如此,选择工作时同样如此。工作将是生活中的一大部分,让自己真正满意的唯一办法,是做自己认为是有意义的工作;做有意义的工作的唯一办法,是热爱自己的工作。你们如果还没有发现自己喜欢什么,那就不断地去寻找,不要急于做出决定。就像一切要凭著感觉去做的事情一样,一旦找到了自己喜欢的事,感觉就会告诉你。就像任何一种美妙的东西,历久弥新。所以说,要不断地寻找,直到找到自己喜欢的东西。不要半途而废。

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

我的第三个故事与死亡有关。

17岁那年,我读到过这样一段话,大意是:“如果把每一天都当作生命的最后一天,总有一天你会如愿以偿。”我记住了这句话,从那时起,33年过去了,我每天早晨都对著镜子自问: “假如今天是生命的最后一天,我还会去做今天要做的事吗?”如果一连许多天我的回答都是“不”,我知道自己应该有所改变了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

让我能够做出人生重大抉择的最主要办法是,记住生命随时都有可能结束。因为几乎所有的东西─所有对自身之外的希求、所有的尊严、所有对困窘和失败的恐惧─在死亡来临时都将不复存在,只剩下真正重要的东西。记住自己随时都会死去,这是我所知道的防止患得患失的最好方法。你已经一无所有了,还有什么理由不跟著自己的感觉走呢。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

大约一年前,我被诊断患了癌症。那天早上七点半,我做了一次扫描检查,结果清楚地表明我的胰腺上长了一个瘤子,可那时我连胰腺是什么还不知道呢!医生告诉我说,几乎可以确诊这是一种无法治愈的恶性肿瘤,我最多还能活3到6个月。医生建议我回去把一切都安排好,其实这是在暗示“准备后事”。也就是说,把今后十年要跟孩子们说的事情在这几个月内嘱咐完;也就是说,把一切都安排妥当,尽可能不给家人留麻烦;也就是说,去跟大家诀别。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

那一整天里,我的脑子一直没离开这个诊断。到了晚上,我做了一次组织切片检查,他们把一个内窥镜通过喉咙穿过我的胃进入肠子,用针头在胰腺的瘤子上取了一些细胞组织。当时我用了麻醉剂,陪在一旁的妻子后来告诉我,医生在显微镜里看了细胞之后叫了起来,原来这是一种少见的可以通过外科手术治愈的恶性肿瘤。我做了手术,现在好了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

这是我和死神离得最近的一次,我希望也是今后几十年里最近的一次。有了这次经历之后,现在我可以更加实在地和你们谈论死亡,而不是纯粹纸上谈兵,那就是:谁都不愿意死。就是那些想进天堂的人也不愿意死后再进。然而,死亡是我们共同的归宿,没人能摆脱。我们注定会死,因为死亡很可能是生命最好的一项发明。它推进生命的变迁,旧的不去,新的不来。现在,你们就是新的,但在不久的将来,你们也会逐渐成为旧的,也会被淘汰。对不起,话说得太过分了,不过这是千真万确的。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

你们的时间都有限,所以不要按照别人的意愿去活,这是浪费时间。不要囿于成见,那是在按照别人设想的结果而活。不要让别人观点的聒噪声淹没自己的心声。最主要的是,要有跟著自己感觉和直觉走的勇气。无论如何,感觉和直觉早就知道你到底想成为什么样的人,其他都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

我年轻时有一本非常好的刊物,叫《全球概览》(The Whole Earth Catalog),这是我那代人的宝书之一,创办人名叫斯图尔特布兰德(Stewart Brand),就住在离这儿不远的门洛帕克市。他用诗一般的语言把刊物办得生动活泼。那是20世纪60年代末,还没有个人电脑和桌面印刷系统,全靠打字机、剪刀和宝丽莱照相机(Polaroid)。它就像一种纸质的Google,却比Google早问世了35年。这份刊物太完美了,查阅手段齐备、构思不凡。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself.

斯图尔特和他的同事们出了好几期《全球概览》,到最后办不下去时,他们出了最后一期。那是20世纪70年代中期,我也就是你们现在的年纪。最后一期的封底上是一张清晨乡间小路的照片,就是那种爱冒险的人等在那儿搭便车的那种小路。照片下面写道:好学若饥、谦卑若愚。那是他们停刊前的告别辞。求知若渴,大智若愚。这也是我一直想做到的。

And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay Hungry. Stay Foolish.

眼下正值诸位大学毕业、开始新生活之际,我同样愿大家:

Stay Hungry. Stay Foolish.

好学若饥、谦卑若愚。

乔布斯演讲稿【第三篇】

关于新生,爱以及诉求的那些断想

似乎难以解读的是种种关于成功的诠释,直到他磨洗过岁月后侃侃而谈,在斯坦福,在世界面前;似乎难以企及的是属于他的卓越,直到他创造着奇迹的同时回忆平凡,洗尽铅华,却抹不掉震撼;似乎难以抵抗的是我们终要相信,昂首前进的道路上强有力的,不过新生、爱以及诉求不忘催促我们成长。

像冰山融雪的微凉,似乎冲破束缚的新生总积蕴着神奇的力量。将一段成就的故事抽丝剥茧,亘古的人生寓言也在乔布斯的辉煌背后慢慢变得明晰:是的,他让坎坷塑人的戒律在成功的背景下更为撼人心魄且坚实可信。

在昂贵而偏颇理想的大学门前驻步,在无望而艰难度日的生活中挣扎,在心血灌注的事业里被禁足…生活之于他似乎希望濒危而颓境徒生,他于是说:“我想过逃离,但我看到了曙光;我仍然喜爱我从事的一切,钟爱我所做的事情,我决定从头再来。”就这样直面挫折并破冰行进。生活在每一个人的剧本中上演着颠沛流离,坚强自信的人总是改写剧本于是改变命运,如此新生往往背负着憾人的力量,终于让我们在一次次商业奇迹中见证了乔布斯的辉煌。这就是他告诫我们的,不要以为日新月异的世界不需要磨练成功的道路也能和风细雨;永远感谢那些困难所给予你的力量,感谢它无私的磨砺教会你成长。一如他留给斯坦福的礼物:“虽然命运有时候会拿起板砖猛拍你的脑袋。但你不要失去信仰。” 就让我们相信困难总会过去;相信信仰是新生的希望;相信破冰之后鹏程高远;相信涅槃之后瞵视昂藏。

以一种安然的姿态,爱总是具有最温暖的力量。静默的支持,无声的陪伴在颓境和死亡面前为他竖起一面风帆 :“所有的荣誉、骄傲、来自难堪和失败所有的恐惧在死亡面前统统消亡,剩下的爱是真正重要的东西。”——乔布斯的笃信中,爱责无旁贷地占据着一份沉甸甸的分量。唯有接近死亡,才看清生活真正的宝藏;被如日中天的事业遗弃、与死神擦肩而过之后,对爱的感怀听来朴实又不乏诚挚。不禁思考,是否成功与爱之间的确有一条纽带,如乔布斯所说在最困难的时刻投下拯救的绳索,拯救前程和殚精竭虑的心境。像视线中一座不灭的灯塔,爱送给每个人相同的光和热,供理想以力量让它扬帆起航,带着它的温柔安定去乘风破浪。

最后的断想关于诉求,似乎作为源头给予凌驾于一切的力量。 “求知若饥,虚心若愚。”——这是他最后留给斯坦福的话,终于告诉我们什么才是他身体里不息运作的硬件,昼夜带他奋进,在一段求索的路尽头镌刻下辉煌。

莫过某种饥渴,某种灵魂深处的诉求和渴望——“如果你还没有找到,继续寻找,不要半途而废。心中有信念,你就会找到的。”他诉求忠于内心的教育和理想、诉求一次次的突破和开创;他满怀激情和筹码不停和逆境抵抗,像一股鲜活的力量提醒我聆听理想并倾注全力去追求,去探索,去相信成功就在前方守望。当一份诉求真正从内心破土重生,便会在冥冥之中牵引我们上前勘探,一个个脚印,一次次跌倒后更加接近理想。有理由相信的是,今天乔布斯演绎着传奇让硅谷噤声、令世界惊艳,明天像他一样渴求梦想的人同样会被推向时代的浪尖。当他的故事感动我时,相信你也一样。“不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去跟随你直觉和心灵。”于是让我们听从这份诉求,听从于渴望,就这样选择一种姿态便把前进的道路走得昂扬。

诸多回想,给予温暖和启迪,关于乔布斯,关于一段五味俱全的故事,名为成功抑或辉煌。

乔布斯演讲稿【第四篇】

他的成就和人格魅力影响了一代人和整个世界,他就是拥有梦幻般传奇经历的苹果电脑公司的创始人斯蒂夫。乔布斯。这个个人电脑领域的梦想家引领并改变了整个计算机硬件和软件产业。

这个精力充沛魅力无限的家伙同时也是一个很会鼓动人心的激励大师,甚至在他的平常对话中,经典的语句也常常脱口而出。

这里摘取了一些他的经典语录,希望这些乔氏语录对你有所帮助:

“领袖和跟风者的区别就在于创新。”

创新无极限!只要敢想,没有什么不可能,立即跳出思维的框框吧。如果你正处于一个上升的朝阳行业,那么尝试去寻找更有效的解决方案:更招消费者喜爱、更简洁的商业模式。如果你处于一个日渐萎缩的行业,那么赶紧在自己变得跟不上时代之前抽身而出,去换个工作或者转换行业。不要拖延,立刻开始创新!

“成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。”

成功没有捷径。你必须把卓越转变成你身上的一个特质。最大限度的发挥你的天赋、才能、技巧,把其他所有人甩在你后面。高标准严格自己,把注意力集中在那些将会改变一切的细节上。变得卓越并不艰难-从现在开始尽自己最大能力去做-你会发现生活将给你惊人的回报。

“成就一番伟业的唯一途径就是热爱自己的事业。如果你还没能找到让自己热爱的事业,继续寻找,不要放弃。跟随自己的心,总有一天你会找到的。”我把这段话浓缩为:“做我所爱”。去寻找一个能给你的生命带来意义、价值和让你感觉充实的事业。拥有使命感和目标感才能给生命带来意义、价值和充实。这不仅对你的健康和寿命有益处,而且即使在你处于困境的时候你也会感觉良好。在每周一的早上,你能不能利索的爬起来并且对工作日充满期待?如果不能,那么你得重新去寻找。你会感觉得到你是不是真的找到了。

“并不是每个人都需要种植自己的粮食,也不是每个人都需要做自己穿的衣服,我们说着别人发明的语言,使用别人发明的数学。我们一直在使用别人的成果。使用人类的已有经验和知识来进行发明创造是一件很了不起的事情。”

带着责任感生活,尝试为这个世界带来点有意义的事情,为更高尚的事情做点贡献。这样你会发现生活更加有意义,生命不再枯燥。需要我们去做的事情很多。告诉其他人你的计划,不要鼓吹,也不要自以为是,更不能盲目狂热,那样只会把人们吓跑,当然,你也不要害怕成为榜样,要抓住出头的机会让人们知道你的所作所为。

“佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。”不要迷惑于表象而要洞察事务的本质,初学者的心态是行动派的禅宗。所谓初学者的心态是指,不要无端猜测、不要期望、不要武断也不要偏见。初学者的心态正如一个新生儿面对这个世界一样,永远充满好奇、求知欲、赞叹。

“我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。”

过去十年中,大量的理论研究表明,电视对人的精神和心智是有害的。大多数电视观众都知道这个坏习惯会浪费时间并且使大脑变得迟钝,但是他们还是选择呆在电视机前面。关掉电视吧,给自己省点脑细胞。还有,电脑也会让你的大脑秀逗,不信的话你去跟那些一天花8小时玩第一视角设计游戏、汽车拉力游戏、角色扮演游戏的人聊聊看,你也会得出这个结论的。

“我是我所知唯一一个在一年中失去2。5亿美元的人。这对我的成长很有帮助。”范错误不等于错误。从来没有哪个成功的人没有失败过或者犯过错误,相反,成功的人都是犯了错误之后,做出改正,然后下次就不会再错了,他们把错误当成一个警告而不是万劫不复的失败。从不犯错意味着从来没有真正活过。

“我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。”

十几年来,世界各地的书店里涌现出海量的关于历史人物的书籍。这些人物包括苏格拉底、达芬奇、哥白尼、达尔文以及爱因斯坦成为人们灵感的灯塔,而苏格拉底排在第一位。西塞罗评价苏格拉底说:“他把哲学从高山仰止高高在上的学科变得与人休戚相关。”把苏格拉底的原则运用到你的生活、工作、学习以及人及关系上吧,这不是关于苏格拉底,这是关于你自己,以及关于你如何给你每天的生活带来更多的真善美。

“活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗?”

你是否知道在你的生命中,有什么使命是一定要达成的?你知不知道在你喝一杯咖啡或者做些无意义事情的时候,这些使命又蒙上了一层灰尘?我们生来就随身带着一件东西,这件东西指示着我们的渴望、兴趣、热情以及好奇心,这就是使命。你不需要任何权威来评断你的使命,没有任何老板、老师、父母、牧师以及任何权威可以帮你来决定。你需要靠你自己来寻找这个独特的使命。

“你的时间有限,所以不要为别人而活。不要被教条所限,不要活在别人的观念里。不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。”你是否已经厌倦了为别人而活?不要犹豫,这是你的生活,你拥有绝对的自主权来决定如何生活,不要被其他人的所作所为所束缚。给自己一个培养自己创造力的机会,不要害怕,不要担心。过自己选择的生活,做自己的老板!

以上每句话,刚开始也许很难真正渗透入你的生活,但是如果你慢慢吸收这些教训,每次领悟一句话,慢慢的你将会发现一个全新的自我。不要踌躇不前,试试看。

相关推荐

热门文档

47 305845