外交部发言人(汇总4篇)
【导言】此例“外交部发言人(汇总4篇)”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
外交部发言人【第一篇】
关键词:非言语际;文化;身势语
非言语交际是人类交际活动必不可少的一部分。身势语是表达一个人内心世界的无声而真实的语言,身势语作为非言语交际的一种重要手段,在人类交际中起着言语行为所不能替代的作用。
一、非言语交际的概述
1. 非言语交际的定义
所谓非言语交际,就是通过使用不属于言语范畴的方法来传递信息的过程,非言语交际的形式很多,不像言语交际那样只有口语和书面语之分,它包括除使用语言和文字以外的一切传递信息的方式,如身体动作、面部表情、空间利用、触摸行为、声音暗示、穿着打扮和其他装饰等,甚至没有表情的表情、没有动作的动作,都是非语言交际的有效途径。
2. 非言语交际的作用
非言语交际通常与言语交际结合进行,大体上起到补充、替代、调节、重复、否定的作用。作为言语范畴外的一切表现形式,非言语交际不仅能产生听觉方面的效果,更能产生视觉、感觉、触觉等效果。同时,作为言语交际的重要补充形式,非言语交际能够传达出言语交际不能表达出的情感,人与人之间的态度等重要信息,能增强语言交际的效果。
二、身势语的定义及特点
1. 身势语的定义
身势语在人际沟通中有着口头语言无法替代的作用。身势语是人类重要的交际手段之一,是辅的交通工具,它以表达感情信息为主,也表达一定的理性信息。所谓身势语是指由人体发出的具有表情达意功能的一套图像性符号,包括人的面部表情、身体姿势、肢体动作和身置的变化。
2. 身势语的特点
(1)与生俱来与后天习得的身势
本能的身势与生俱来。例如:笑、微笑、哭、婴儿饥饿的时候会吮吸手指,或者当一样东西突然朝眼睛飞来时眨眼,都是由自主的神经系统控制,不学就会的。
习得的身势是指可以通过后天学习而学会的视觉身势或听觉身势。它们已成为说话者文化的一部分,就像他们的词汇一样,其中包括词汇的身势和“图像的”身势。
(2)身势可以单独出现,也可以随口头的言语出现
我们可以只通过身体的姿势,手势,或者是面部表情等身势语来传达出我们所要表达的意思,也可以伴随着这些身势说出内心那刻的感受,或激动,或悔恨,或气愤等的一些话语。值得注意的是,所说的话和当时的身势语一定要一致,否则将令对方迷惑,误解或者是使谈话没有任何意义。
(3)不同文化可能会使用完全不同的身势语言
英语国家表示“指示事物”的身势是把手伸出,手掌向下,只用食指朝向所指的物体;而在亚洲国家,这是不礼貌的动作,尤其是用来指人的时候,通常是用整个一只手来示意;但是在马来西亚人们更喜欢只用大拇指来指示。
(4)同样的身势语在不同文化中可能意义不同
我们通常会用食指在太阳穴附近画圈,表明要开动脑筋,动动脑子,但是在英语国家这一动作确是表达发疯,抓狂;手指放在喉咙上,俄国人表示吃饱了,而日本人表示被炒鱿鱼了;竖大拇指的动作在我们看来表示太棒了,真厉害,做的很好,而在日本确是表达数字五,同样的动作在中东和非洲的一些国家使用有冒犯的意思在里面。
三、身势语的文化内涵
1. 目光接触
目光接触是非言语交际的一个重要方面。英语国家的人比亚洲国家的人目光交流的时间长而且更为频繁。他们认为缺乏目光交流就是缺乏诚意。亚洲国家的人却为了表示礼貌、尊敬或服从而避免一直直视对方。在交往中,英语国家的人会为亚洲国家的人回看时间过短而反感;亚洲国家的人却因英语国家的人在交流过程中总死盯着人而感觉不舒服。
2. 面部表情
面部表情是形体动作中最能表现人的情绪的非语言行为。由于生理和心理的原因,人们内心的各种情绪不可避免地会从面部反映出来。人们可以用语言来编谎话骗人,但内心的情感是难以用面部表情来掩饰的。心理学家们指出,在不同的文化中有不同的“表情展示规则”,这些规则限定人们在某时某地应如何表现自己的情绪。这一点在不同文化中有比较大的差异。
3. 手势表达
手势也是常用的非言语表达方式,打手势的动作稍有不同就可能会与原来的意图不同。在日常交往中,人们也有两种基本手势,手掌心朝上,表示真诚或顺从:手掌心向下,表示压制。利用手和手指可以组成各种简单的形状,表达思想,传递信息。不同的文化背景赋予了手势不同的交际功能。英美人习惯伸出食指并用食指弯曲这一手势表示“请过来”,但在日本等一些亚洲国家这个手势万万使不得,因为他们常以此来召唤一条狗或别的动物,而在大部分中东和远东国家,用―个手指召唤人是对人的极大侮辱。
4. 身体姿势
人的姿势、态度等身势语传递了更多被掩饰的信息。由于后天习得的许多形体语言具有可控性,因此,一个人可能成功控制自己的面部表情,从而显得平静和克制,然而他却没有意识到,紧张和急切的迹象正从他的身体姿势中泄露出来。不同国度的姿势是有差异的。英国人将两臂交叉放在胸前表示旁观或不准介入,恰似中国的“袖手旁观”;美国人着重随意与潇洒的个性,常常大大咧咧地坐下来或是站着时一幅松松散散的样子,而在中国,人们讲求站有站相、坐有坐相,人际交往中举止得当才会显出对别人的尊重。
5. 身体接触
在交际中,人们应当注意体触的方式以及体触行为与人际关系的文化差异。例如,在社交场合,文化不同,体触行为就有许多区别。在交际中,最常见的体触行为当然是握手、拥抱和亲吻。在英语国家,一般朋友和熟人之间交谈时,要避免身体的任何部位与对方接触,即使是仅仅触摸一下也可能引起不良的反应。除了轻轻触摸外,再就是当众拥抱的问题。在许多国家,两个妇女见面时拥抱亲热是很普遍的现象,夫妻之间或久别重逢的亲朋好友也常常互相拥抱。除此而外还有其他许多体触行为。而作为交际者应谨慎对待,认真了解每一体触行为的含义及其文化差异。
四、结束语
身势语具有社会性、民族性、时代性、真实性、无意识性和掩饰性等特点。身势语受民族文化的影响,在不同的国家具有不同的内涵。正确的非言语动作可以起到加强信息交流的作用;而错误的动作,不但起不到这种作用,而且可能是冒犯的,会引起误解甚至发生冲突。因此,必须正确地理解文化差异,对交往国的非言语有所了解,做到入乡随俗,只有这样,才能成功达到交际的目的。
参考文献:
[1]李杰群,非言语交际概论[M],北京:北京大学出版社,2002.
[2]邓炎昌,刘润清,语言与文化[M],北京:外语教学与研究出版社,1989.
[3]史菊桂,身势语简说[J],大庆高等专科学校学报2001年,第一期。
[4]张治英,英汉身势语的语用特征及文化差异[J],外语与外语教学2000年,第七期。
[5]况新华,曾剑平,身势语――非语言交际。k[J],南昌航空工业学院学报2003年,第五期。
[6]王燕,英语中一些常见身势语的含义,[J],大学英语1999年,第9期。
外交部发言人【第二篇】
华春莹被大学同学昵称为“迎春花”,因为这是她名字倒过来念的谐音。名如其人,华春莹2012年11月19日虽然第一次主持新闻会,但表现得镇定和从容,脸上一直挂着淡淡的灿烂微笑,让人想起温暖的迎春花。
这场会,在不到20分钟的时间里,华春莹一共回答了10位中外记者的提问,其中不乏敏感问题,包括美国总统奥巴马连任后首次出访选择亚太地区、美国与缅甸关系改善是否威胁中国、十以后中国的外交政策变化、中日关系等等,华春莹侃侃而谈,从容不迫。
在此次会之前,华春莹已经引起了外界的关注。在2012年11月16日的外交部例行记者会上,发言人洪磊在回答完记者提问后,外交部新闻司司长秦刚对外了华春莹为新任外交部发言人的消息。
秦刚介绍说,华春莹从事外交工作20年,曾在欧洲司以及欧洲和亚洲地区工作,有着丰富外交经验和良好沟通能力,是出任外交部发言人非常合适的人选,相信她会和媒体记者相处融洽,合作愉快。
当天,华春莹也第一次出现在媒体面前,精干的短发,一袭深色的套装。华春莹的自我介绍,与一般发言人的首次亮相不太一样。她说,当前中国与世界的关系正处在一个深刻调整的时期,中国需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中国。
她声情并茂地表示:“我将竭尽全力,帮助大家及时、准确、全面地了解中国的外交政策,我也期待着与大家进行真诚的沟通、平等的交流、良好的合作,为增进中国与世界的相互了解和理解、信任和合作做出积极努力。”
这番真挚的话语,立刻赢得了媒体的好感,各大报刊纷纷报道,很多网友也在微博等社交网站上热议,不少人纷纷留言评价说,“气质不错”、“长相甜美”,期待今后能多在新闻场合见到她。
工作中的“拼命三郎”
华春莹成为外交部发言人制度建立以来的第27位发言人、第5位女发言人。外交部自1983年首设新闻发言人,是最早设立固定新闻机制的中国政府部委之一,发言人也在不断变换。
2009年以来,外交部新闻发言人的变换比较密集,几乎达到每年一次,2012年甚至是一年两次:2009年2月,马朝旭接任刘建超出任发言人;2010年10月,洪磊接替秦刚亮相;2011年8月,新增发言人刘为民;2012年1月,马朝旭出任外交部部长助理,秦刚回国接任新闻司司长并担任发言人;4月,发言人姜瑜出任外交部驻香港特别行政区特派员公署副特派员;8月,刘为民出任中国驻美国使馆公使衔参赞。
2011年,随着华春莹的亮相,外交部发言人再度回归3人:新闻司司长秦刚和副司长洪磊、华春莹。
曾有外国记者分析说,女性代表中国可能有更好的效果,因为女性能给一个国家更好的外貌和形象,“女性说话很软,长相很得体,讲话很好听,这些都是能在国际上给中国加分的。”有专家指出,选用女性新闻发言人,是中国实行“刚柔相济”政策,加大对外沟通能力。
华春莹是江苏人,1992年从南京大学毕业后,进入外交部。在她的工作履历中,和欧洲算是颇有缘分。早在1993年,她就进入外交部西欧司工作,之后在新加坡使馆工作4年,1999年至2003年,她再度回归外交部西欧司,担任三秘、副处长,此后她开始了一段长长的欧洲生涯,在中国驻欧盟使团工作了7年,其间逐渐晋升至参赞。
2010年,她奉命回到北京,出任外交部欧洲司参赞;而2012年8月,华春莹升任外交部新闻司副司长,接替姜瑜的工作。
有曾经和华春莹在欧洲打过不少交道的媒体记者评价说,华春莹虽是女士,但工作中一点不输给男性,她特别投入、特别勤奋,兢兢业业,每有重大的中欧外交、外事访问,她经常加班加点,属于典型的“拼命三郎”,以至于有时候访问一结束,她就病倒了。
安静女生很有主见
华春莹其实学生时代就常常主持和策划各种活动。她家位于江苏淮安市淮阴区,从小学到中学,她一直踏实用功、成绩不错。
据江苏当地媒体报道,淮州中学副校长,曾任华春莹高二、高三年级班主任的高从平介绍说,华春莹父亲是原淮阴县纪委书记,母亲是淮安市清河区政协原副主席,华春莹跟妈妈姓。
高中时代的华春莹留着短发,任班级团支部书记,同时还是学校学生会主席,策划和主持了许多演讲、朗诵比赛等活动。
不过,给高老师印象最深的,却是华春莹悄悄组织的一次活动。那是1988年高考前夕,当多数学生在为高考做最后冲刺时,华春莹找到班主任,说想搞一场足球对抗赛来放松一下同学们紧张的气氛,她自己也很喜欢踢足球。班主任出于各种考虑没能同意,可是倔强的华春莹没有放弃,她背地里悄悄组织了那场比赛。
高从平说,华春莹大气,平时做事沉稳,考虑问题周到。1988年她以全县第一名的成绩被南京大学英语系录取,大学毕业后进入外交部。不过,由于工作繁忙、常年驻外,华春莹很少有时间回到家乡和母校。
而在绿树成阴、人才辈出的南京大学,华春莹度过了4年美好的大学时光,当年的老师和同学也对她记忆深刻。
已经退休的金筑云老师,曾经在华春莹大一的时候担任精读课老师。据江苏媒体报道,金老师说,看到报纸上登的新任女新闻发言人照片,她一眼就认出了华春莹,觉得她笑起来还是和以前一样,很恬静。
“华春莹给我印象很深,她性格安静,很斯文,对人很有礼貌。”金老师说,任何时候看到华春莹,她总是安安静静的,“我印象中,当时华春莹的学习并不是数一数二的,也就是中上等吧,但她很有主见,独立性很强,学习也比较用功”。
南京大学外国语学院英语系副主任周丹丹老师,不仅是华春莹的大学同班同学,还是一个宿舍的舍友。当看到外交部发言人华春莹首次亮相的新闻,周丹丹一眼就认出了昔日的老同学。她说:“春莹没怎么变,比大学时更漂亮了,那时戴眼镜,现在不戴眼镜了,眼睛显得更美,更有神。”
周丹丹还记得,她们当时住在南大南园的8舍。宿舍里一共8个女孩。“我们熄灯后也经常开卧谈会,交流遇到什么感情问题啦,什么烦恼的事啊,华春莹总帮着分析,出点子,而且总说得头头是道。”周丹丹说,“当时,我们都觉得华春莹的志向很远大。宿舍里,她是大学4年中唯一没谈恋爱的。她把时间都用在学习上了,学习特别认真,笔记记得很细。”
周丹丹说,“我们上一届,也就是87届,有4个男生被招进了外交部。”但88届就华春莹一人进入外交部。
新闻司里的“口径处”
据《外交十记》记载,钱其琛是外交部的首位新闻发言人。在华春莹之前,外交部先后有过4位女发言人,分别是李金华、范慧娟、章启月和姜瑜。外交部发言人不是终身制,目前由外交部新闻司司长和两位副司长兼任,实行轮流发言制,一般1至2个月轮换一次。
为了准备会,发言人每天都要阅读大量文电、报刊,收听收看各国电台、电视。另外,发言人站到了台前,而台下,是一整个团队的全面支持。
外交部新闻司下设新闻处,也称发言人办公室,每周5次的外交部新闻会就是由他们协助发言人组织和准备的。除例行记者会外,发言人办公室还会通过电话、传真等方式回答国内外媒体的提问。这时,就轮到办公室的其他工作人员以发言人的名义向记者回答提问了。此举常被外电称为―――一位不具名的外交部发言人。
会开多了,办公室也总结出了一套“规律”。首先就是要弄清楚哪些记者会出席会,所谓知己知彼。一般来说,国内记者关注的自然是国内问题;香港、台湾记者更多关心的是本地区问题;最难“对付”的是西方记者,他们的问题涉及面很广,除了外交外,还关注中国的政治、社会及经济议题。另外,虽然记者的提问角度难以捉摸,但一般不会超过大国关系、热点事件和突发事件。当然,最受关注的还是敏感问题,这种话题的提出会有重复性,一旦形势发生变化或国际上有新的外交动向,就该考虑与此有关的话题会被旧事重提。
除了发言人办公室外,外交部各个部门,甚至其他部委的相关部门都是发言人的强大“后盾”,他们每天都会按要求,为会提供背景资料,准备相关口径。
外交部发言人【第三篇】
今年3月,访问俄罗斯时曾指出:“文化交流是民心工程、未来工程,潜移默化、润物无声。” 随着中国国际地位持续提高、国际影响力日益增强,中国参与国际事务的程度和水平不断提高,跨文化交流能力成为新时期领导干部必备能力之一。实践证明,领导干部跨文化交流能力强,就能在对外交流中妥善应对,起到促进交流和增进友谊的作用,起到维护国家利益和形象的作用。因此,提升领导干部跨文化交流能力非常重要。那么,领导干部应如何提升跨文化交流能力呢?笔者认为,应重视以下五个方面。
尊重文化差异,增强多元文化意识
提升领导干部跨文化交流能力,应增进领导干部对中西文化差异的理解,增强多元文化意识。文化的多样性是一种客观存在。在漫长的人类历史发展进程中,不同的国家和民族受政治、经济、历史的影响,逐渐形成了不同的文化类型。即使是在经济全球化迅速发展的当代,文化的多样性也依然存在。因此,领导干部在与不同文化背景的人进行交流时,要学会尊重和适应不同文化下的价值观、宗教观、思维方式、风俗习惯、语言表达等方面差异。中西文化差异主要表现在价值观方面,在不同社会习俗中贯穿着该文化群体的价值观念和处事原则,不理解价值观方面的差异就不能真正理解跨文化交流。比如,西方人多信奉基督教,西方价值观崇尚自由与民主,西方文化强调个性,主张自我实现,自我中心意识和独立意识很强。而中国文化则强调集体主义、群体意识,中国的传统教育以儒家思想为主,中国人的文化信仰表现在“和”的精神中,表现在“仁义礼智信”的信条里。因此。领导干部在与不同背景的人交流时,应正确对待文化差异,尊重其宗教习惯。切忌一味用本文化的价值观去理解和评判对方的思维习惯,保持积极沟通心态,减少文化偏见和文化冲突,减少交流沟通中的壁垒,提高交流效率。
运用“求同存异”思想,实现文化认同
任何文化都承载着这种文化的民族本身独特的精神,任何国家都有其自身的核心价值观。当不同文化相互碰撞时,需要运用提出的“求同存异”思想,实现文化认同。一方面,任何文化都包含人与人之间的爱与宽容。基督教文明崇尚“博爱”;中国儒家则强调“仁者爱人”,“己所不欲,勿施于人 ”。可见,不同文化在深层次结构中存在着共性,所以,在跨文化交流过程中,达成完全共识虽不现实,但形成有限共识是可以追求的。另一方面,要正确看待各种差异的存在,努力适应差异。任何文化都有共同之处,也有不同地方。正如德国大哲学家莱布尼茨名言:“世界上没有两片完全相同的叶子。”即便是来自相同文化背景的人,也会因地位、受教育程度、年龄差距等因素产生观点分歧。更何况来自不同国家地域、不同文化背景的人呢?但是,可以通过沟通与交流,就某些问题分享各自的经验和体会。因此,领导干部应充分地认识到差异的存在是一个客观事实。存异应了解“异”在何处。两种文化之间不同的部分,不仅应尊重和包容,而且还应当注重文化之间的相互借鉴和学习,相互吸收彼此文化的精华和长处,形成不同文化间的互补,真正做到尊重差异,包容多样。
重视跨文化交流学习与实践,培养文化理解力
一方面,加强文化学习。通过社会学、政治学、管理学、新闻传播学相关课程的学习,培养文化的理解力,增强跨文化交流的意识和适应性,增进对中西方文化差异的理解。在跨文化学习过程中,尽量加大真实语言材料的输入,进行有组织的模拟训练,积极使用现代化的学习手段,如观看相关原版的影视节目、互联网等,多参加一些相关的专题讲座,文化讲座、主题论坛以及在一些国家举行的“中国文化年”或“中国文化周”等各种活动,掌握与不同文化背景的人打交道的实际技能和跨文化交流技巧。另一方面,加强文化交流实践。比如,今年5月20日,作为总理首次出访过程中,与印度总理辛格握手道别时,用英语对要求补拍镜头的印度记者说“It Will be a Headline of Your Newspaper(这会上明天你们报纸的头条吗)?”当听到记者肯定的回答后,一边说“Once Again”,一边面向记者再次与辛格握手。总理用英语进行直接沟通,这不仅体现总理幽默风趣的人格魅力,而且让交流更加顺畅,给各国媒体留下了积极的、深刻的印象。因此,领导干部在参加出国考察、国内外事活动时,不妨向总理学习。
善用国际表达,依据事实说话
减少文化差异需要表达方式上的国际化。所谓表达方式上的国际化就是依据事实说话,用有依据的、生动的语言来表述,反映现实,触动人内心的情感。简而言之,就是用西方能理解的、听得懂的方式讲话,这样才会有说服力。比如,前不久,作为总理首次出访中,多次强调了中国在发展中对世界的需要。在瑞士,坦言让国民“吃上安全食品,喝上干净水,呼吸新鲜空气”对于中国来说是“前所未有的挑战”。他愿意把问题都摆到桌面上,他知道如何向欧洲国家的民众、向世界发出声音。赵启正在《公共外交与跨文化交流》一书中提到,中国领导干部在对外宣传中国的国情、政策、经济时,通常会提到“有中国特色的市场经济”,如不解释,西方人是会不明白的。这句话用国际上能理解的方式,可以表述为:中国的市场经济是在中国经济状况和中国价值观不断变化的情况下形成和发展的。这样的表述才能达到西方人理解的效果。总之,领导干部应知道如何用西方人能理解的语言和方式,讲好中国的故事。
重视非语言交流
非语言交流是指用以传播语言交流之外的所有行为,主要包括体态语、副语言、客体语、环境语等。非语言符号能够表达复杂的、无法言表的感情和信息,可以起到补充、重复、强调、调整语言符号的信息。Samovar认为,在面对面的交流中,语言行为信息的社交内容只占35%,其余都是通过非语言形式传递。语言学家Abercrombie曾说:“你用发音器官说话,但你用整个身体交谈。”由此可见,非语言交流伴随整个交流过程的始终,它在跨文化交流中发挥着重要的作用。在和不同文化背景的人交流时,头部动作、人的眼神、面部表情、握手、微笑、身势、衣着、化妆、气味以及个人用品都会不经意地流露出许多信息,有些信息是人们真实意思的表达,但是有些不经意间的举动,可能会使交流对象产生误解。因此,领导干部在与不同文化背景的人交流时,应高度重视非语言交流。虽然不同文化中非语言交流有很大的差异,使人们的把握和理解出现困难和歧义。但是,非语言行为都具有普遍性和多元性,这就要求领导干部不仅应重视非语言交流中存在的差异性,而且应重视在不同文化非语言交流中存在的共性和普遍意义。
外交部发言人【第四篇】
发言人的荣耀
有一年,某部委请时任外交部副部长的李肇星去做国际形势报告。李肇星副部长因为有其他安排,就让一位发言人代为前往。该部门主持人特别兴奋,在开场白中说:非常感谢外交部领导对我们的重视,我们本来想请个外交部副部长来讲一讲国际形势,没想到外交部竟然把他们的发言人派来了!
外交部一位部领导,有一年回家探亲。回家后,村里的老人殷殷地嘱咐:继续努力,争取当个外交部发言人。
有一次,李肇星与外交部发言人沈国放参加完活动从街上步行回外交部,有一个行人惊喜地对同伴说:“那个人是外交部发言人沈国放!”同伴看了一下说:“不可能,他旁边的那个人根本不像保镖!”
外交部一代表团到某省参观、考察,当地接待部门负责人在介绍当地情况时说,现在领导同志很重视我省,上半年到我省来视察指导工作的领导同志有某某副总理、某某部长、某某外交部发言人……
1998年任外交部发言人的章启月有一天骑车下班回家,路遇几个骑自行车的人。有一位说,快看!刚才骑过去的是外交部发言人章启月。其他几位都讥笑他说,亏你想得出来,外交部发言人能骑自行车?
其实,外交部发言人是由外交部新闻司司长和两位副司长兼任,只是外交部的中层部门负责人。在国外,发言人一般也都是各部门中层负责人兼任,包括美国、英国、比利时外交部发言人都是处级人员担任。只有在少数国家,外交部发言人的级别很高,正副部级的都有。
发言人的苦恼
名声大,荣誉高,受人敬重——这些对发言人来说是一好事,但有得便有失。由于经常在电视上露面,公众有点脸熟,麻烦也就随之而来。
据载,某发言人的一个侄女从老家来北京后,该发言人请她在一餐馆吃饭。外交部发言人在这一餐馆出现本身就是一个话题,并且居然还是和一位年轻的小姐在一起,这无疑引起了餐馆客人的高度注意。客人们不断把各种目光投向他们,并不时窃窃私语。
一位发言人一次骑车回家途中,被另一骑车人撞倒。起来后,本想与对方理论一番,但不承想惊动了路人。看到有人竟敢把外交部发言人撞倒在地,他们感到非常气愤。路见不平拔刀相助,纷纷指责肇事者。这位发言人感到很难堪,从围观的人群中悄悄溜走了。
一位发言人每天坐地铁回家。每天在地铁上,都要忍受众多乘客好奇的目光。有一次一位乘客终于忍不住了,谨小慎微地问这位发言人,您是某某发言人吗?这位发言人不愧为外交部发言人,把对付记者的模糊答问技巧用到这里了,他幽默地回答:“大家都这么说。”
发言人的“被误”