2023年文天祥《正气歌》全文翻译实用
【导读预览】此篇优秀范文“2023年文天祥《正气歌》全文翻译实用”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
文天祥《正气歌》全文翻译篇1
寒窑赋原文注解及译文 推荐度:
鲁迅《孔乙己》原文及赏析 推荐度:
张枫霞《父亲》阅读及答案参考 推荐度:
寒窑赋原文解读 推荐度:
七一讲话原文要点 推荐度:
相关推荐
《正气歌》是文天祥的经典作品,它抒发了一腔爱国的`热情,给人留下了深深的爱国情感,流传千年,以下是网友为大家分享的“2023年文天祥《正气歌》全文翻译实用”,仅供参考,欢迎大家阅读。
余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气。涂泥半潮,蒸沤历澜,时则为土气。乍晴暴热,风道四塞,时则为日气。檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气。仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气。骈肩杂逮,腥臊污垢,时则为人气。或圊溷,或毁尸,或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉,而余以孱弱俯仰其间,于兹二年矣,无恙,是殆有养致然。然尔亦安知所养何哉?孟子曰:“我善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者乃天地之正气也。作《正气歌》一首。
我被囚禁在大都,关在一间土牢里,这间土牢宽有八尺,深约三丈二尺,单扇的门又低又小,窗子又短又窄,地势低洼而黑暗。在这炎炎夏日,各种气味聚集在一起:雨水从四面流入汇集到这里,床铺和桌子都浮了起来,这就是水气;大雨后满室泥泞,经过半天蒸发浸泡后,更加糜烂,这就是土气;天气忽然放晴而燥热起来,然而牢房闭塞,四面不通风,这就是日气;在屋檐下升火烧饭,使室内更加炎热,这就是火气;囤积在仓库的米粮腐烂了,阵阵臭气四溢逼人,这就是米气;囚犯肩并着肩挤在一起,身上污垢发出腥臊般的恶臭,这就是人气;有时从厕所、死尸、烂鼠等处散来各种混杂的恶臭,这就是秽气。这几种气味加起来,遇到它的人很少不会病倒的。而身体衰弱的我,生活在这里,到现在已经二年了,幸好没有生病,这大概是有所修养才能如此吧!但又怎么知道我所修养的是什么呢?那就是孟子所说的:“我擅于培养自身所具有的浩然正气。”这土牢中有七种恶气,我的浩然正气只有一种,用一股正气抵抗那七种恶气,我还怕什么呢!何况这浩然之气是天地间的正气啊!于是作《正气歌》一首。
天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阒鬼火,春院闭天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百疠自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。风檐展书读,古道照颜色。
天地之间,有一种气,叫作正气。这种气呈现出各种不同的形态:在大地上,这种气凝结为高山大河;在天宇中,这种气凝结为日月星辰;在人的身上,这种气就叫做浩然正气,雄浑而磅礴,充满了整个宇宙空间!
在太平盛世的时候,这种浩然正气饱含祥瑞遍布普天之下;而在时势维艰的'关键时期,这种浩然正气就表现为一种至高无上的节操,展示并留存在历史的长河之中。
春秋时齐国的史官直书史实、晋国的董狐直言犯上、秦朝的张良为复国仇,遣壮士刺杀秦始皇、西汉的苏武囚居匈奴十九年而不改其志、汉末的严颜,宁做断头将军,不做降将军、晋惠帝时的嵇绍挺身救主,血溅帝衣、唐玄宗时的张睢阳怒骂叛贼、咬碎钢牙、颜杲卿骂贼不止,割舌如故、东汉的管宁清操可比冰雪,令人钦敬、汉末的诸葛亮《出师表》,惊天地泣鬼神、晋朝的祖逖击楫中流,英风浩浩、唐朝的段秀实笏击叛贼,正气凛然,等等等等,均可名标青史、垂范后世。
这种浩然之气磅礴凛冽,留存万古,可以冲贯日月;生与死在这种浩然之气的激励之下,还有什么可以计较的!苍茫大地,就是赖有这种浩然之气才得以挺立,浩浩天宇也是赖有这种浩然之气,才得以让人敬畏!三纲以此得以延续,道义以此为其根本啊!
可叹的是,我生在国家衰亡之际,仅凭个人之力实在也无法改变其命运。自己最终则成为敌国的俘虏,被囚车连天加夜的送往元人的京城。在敌巢之中,我将生死都置之度外,各种刑法又算得了什么?以死来报答我的国家是我现在最心甘情愿的作为!
阴黑的牢房,闪烁着片片磷火;虽是春天,牢院却似夜般漆黑。各种囚犯都关押在这里,是牛是马、是凤是鸡、是大宋丞相,还是犯科小人都没有什么区别。有一天,大伙死在一起,共同化作沟中的污泥,谁能分出彼此?像这样度过了两年有余,我居然百邪不侵、健康如常!唉呀!如此糟糕透了的恶劣环境,居然是我的安乐所在!岂是我有所准备或是上天给予的侥幸,使得任何艰难困苦也无法将我摧残!
看着自己空有的伟岸之躯,仰视高天上洁白无暇的浮云,再次引发了我心中深深的悲愤,让我从心底发出呼喊:苍天啊,你哪里是个尽头,使我大宋王朝及其子民重新拥有兴旺发达与幸福安乐的时刻!
那些可敬可佩的仁人志士已经远离我们而去了,他们的典型事迹也已成为陈年的历史,但是每当我们打开历史的长卷重温他们的高尚情操和宏伟业绩的时候,依然会感受到它们的精神品质对我们的深深震撼与激励!
s("content_relate");文天祥《正气歌》原文及参考译文相关文章:
文天祥正气歌原文及译文10-23
文天祥正气歌参考译文10-25
文天祥正气歌全文及译文10-25
文天祥《正气歌》译文11-06
正气歌 文天祥 译文11-03
文天祥正气歌原文及注释11-06
正气歌文天祥原文及鉴赏10-27
文天祥正气歌原文及鉴赏10-26
文天祥《正气歌》原文及翻译10-21