2023年归去来兮辞田园之乐精编
【导读预览】此篇优秀范文“2023年归去来兮辞田园之乐精编”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
归去来兮辞田园之乐篇1
冬已至天已寒的诗
推荐度:
归的组词
推荐度:
《其多列》教学反思
推荐度:
《苦儿流浪记》读书心得
推荐度:
蒹葭赏析
推荐度:
相关推荐
怅恨独策还,崎岖历榛曲。
山涧清且浅,遇以濯吾足。
漉我新熟酒,双鸡招近局。
日入室中暗,荆薪代明烛。
欢来苦夕短,已复至天旭。
怅恨独策还,崎岖历榛曲(2)。
山涧清且浅,遇以濯我足(3)。
滴我新熟酒,只鸡招近局(4)。
日入室中暗,荆薪代明烛(5)。
欢来苦夕短,已复至天旭(6)。
(1)从内容上看,此诗似与上一首相衔接。诗人怀着怅恨的心情游山归来之后,盛情款待村中近邻,欢饮达旦。诗中虽有及时行乐之意,但处处充满纯朴之情。
(2)怅恨:惆怅烦恼。策:策杖,拄杖,这里作动同用。崎岖:地面高低不平的'样子。历:走过。
棒曲:树木丛生的曲折小路。
(3)濯(zhuo 浊):洗。
(4)漉(lu 鹿)酒:用布过滤酒。滤掉酒糟。近局:近邻。
(5)日入:太阳落山。荆薪:烧火用的柴草。
(6)苦:恨,遗憾。天旭:天亮。
独自怅然拄杖还家,
道路不平荆榛遍地。
山涧流水清澈见底,
途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,
烹鸡一只款待邻里。
太阳落山室内昏暗,
点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,
东方渐白又露晨曦。
s("content_relate");《归园田居其五》欢来苦夕短,已复至天旭的赏析相关文章:
归园田居·其五原文及赏析
07-21
归园田居·其六原文翻译及赏析
09-10
《归园田居》赏析
06-30
归园田居赏析
06-30
归园田居·其五——陶渊明的诗原文赏析及翻译
09-20
归园田居五首赏析
06-30
归园田居原文及赏析
02-26
关于《归园田居》的赏析
06-30
陶潜《归园田居》翻译赏析
04-19