首页 > 工作范文 > 范文大全 >

实用曾巩阅读答案及翻译 《曾巩》文言文翻译精编

网友发表时间 1137644

【导读预览】此篇优秀范文“实用曾巩阅读答案及翻译 《曾巩》文言文翻译精编”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

曾巩阅读答案及翻译 《曾巩》文言文翻译篇1

《弱种子也要发芽》阅读参考答案 推荐度:

《简爱》阅读心得及收获 推荐度:

安徒生童话选阅读题及阅读答案 推荐度:

寒冷的味道阅读及答案 推荐度:

说明文阅读及答案 推荐度:

相关推荐

曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废①单弱②之中,宦③学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工④作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义⑤,不减扬雄⑥,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。

(节选自《宋史》卷三一九,有删减)

①委废:家境衰败。②单弱:弱小,无所依靠。③宦:出仕。④工:擅长。⑤行义:行为道义。⑥杨雄:人名。

1.解释文中加点的词语。

(1) 奉继母益至( ) (2)一出其力( )

(3)鲜能过也( ) (4)遂与之异( )

2.翻译文中画线的句子。

安石轻富贵,何吝也?

3.曾巩为什么认为王安石“吝”?用自己的话说说文段中曾巩的.哪些品性值得我们学习。

1.周到、周全;全、都;少;代词,代指王安石

2.王安石把富贵看得很轻,吝啬什么呢?

3.因为曾巩觉得王安石往往不能知错就改。关键词“孝顺、有担当、公正、待人真诚”(结合关键词联系文章作答)

曾巩,字子固,建昌南丰人。

曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。

s("content_relate");

《曾巩传》阅读及参考答案相关文章:

曾巩传 阅读答案09-06

《曾巩传》阅读答案08-24

《曾巩传》阅读答案及原文翻译12-26

《宋史·曾巩传》阅读练习及答案12-14

《宋史曾巩传》阅读答案08-31

《宋史·曾巩传》阅读答案11-27

《洪渥传》曾巩阅读及译文赏析12-27

曾巩《洪渥传》阅读理解及答案05-22

曾巩传原文及翻译12-09

相关推荐

热门文档

48 1137644