英文商务信件结尾敬语(优质5篇)
【导读预览】此篇优秀范文“英文商务信件结尾敬语(优质5篇)”由阿拉题库网友为您整理分享,以供您参考学习之用,希望此篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!
英文商务信件结尾敬语【第一篇】
dear mr. / ms.,
this is to introduce mr. frank jones, our new marketing specialist who will be in london from april 5 to mid april on business.
we shall appreciate any help you can give mr. jones and will always be happy to reciprocate.
yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
现向您推荐我们的市场专家弗兰克·琼斯先生。他将因公务在四月15日到四月中旬期间停留伦敦。
我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。
您诚挚的
英文商务信件结尾敬语【第二篇】
dear ms. hathoway:
forthcoming price change
season tickets for this years symphony are going on sale next month and we wanted you to be among the first to know.
as you probably know, rental prices have skyrocketed throughout tennessee this year. due to our increase in rent at the arrington forum, we are finding it necessary to raise the price of our season tickets from $228 to $275. single viewing tickets will also be subject to a price increase.
we hope that you will consider purchasing season tickets for next year despite this change. the arrington symphony has been together for 23 years, and relies on season-ticket holders to fill 25% of the seating at each event. without your support the arrington symphony could be forced into retirement before its 25th anniversary.
to purchase tickets for the 20-- season, please visit our website at , or call the ticket agent representative at (615) 395-8750.
we look forward to having you in our audience again next year.
yours truly,
colin fairchild
promotional director
英文商务信件结尾敬语【第三篇】
this report aims at outlining which aspects of our department function most effectively, which ones need improvement and how to achieve an efficient improvement.
first of all, it needs to be stressed out that the majority of the team generally shows a real team spirit, is willing to do his best to prioritize some smooth interactions with customers and is not reluctant to work outside the normal working hours.
on top of that, every member of the team has been carefully selected for his/her excellent qualifications in terms of negotiating skills and communications abilities.
as a result, it came out of the recent survey, conducted with most of our customers, that our department has an excellent image outside the company.
unfortunately, however, some aspects appear to be less brilliant. as part of our sales force, people spend most of their time on the phone and cannot fit any training course within their schedule. as there is no clear strategy to encourage the employees to attend training courses, they may feel guilty to decide to use part of their working time to get a better knowledge on a computer software for instance.
this being, said, i
1、dear all, dear sir, dear madam, dear sir or madam
2、dearmr. /mrs./miss./ms.+姓
3、dear+职位/头衔+姓
dear
4、名字的写法
两个字姓名拼音首字母都大写 wang qian
三个字,姓的拼音首字母大写,名字第一个字拼音大写,不空格跟第二个字拼音,无需大写 wang xiaoqian
1、yourstruly,yours faithfully,yourssincerely
2、yours,bestwishes
1、美式:月,日,年 july 8, 2016
2、英式:日,月,年 8th july,2016
四、附件
如果信中有附件,应在左下角(谦称之下)注明encl.或enc.
举例:
encl. the relevant information of p84
enc. the relevant information of p84
英文商务信件结尾敬语【第四篇】
如果你接触过的商务邮件够多的话,你会发现:商务英语邮件中的语言和大家平时说的、听的地道的口语表达没有太大差别。商务英语邮件在“腔调”上虽然有“正式”和“非正式”的区别,但是它们都必须是“自然的(natural)” :
商务英语邮件中的语言虽然是written english, 但它们在“腔调”上应该和spoken english相似。
很多学生在刚刚开始学习商务英语邮件写作的时候,经常会因为过度追求“专业化”和“职业化”而使写出来的句子特别拗口、晦涩。比如下面这个例子:
as per your request, please find enclosed herewith acheck in the amount of $ .
这个句子中使用了如“as per”和“herewith”这样的看起来很专业但是却没有太多实际意义的词。这些词的使用导致整个句子理解起来很费劲。其实这个学生犯了我们很多学生都会犯的错误:试图通过使用一些big words来提升自己的专业度。但是这样的做法往往适得其反。我们来看下这个句子可以怎么改使其看起来更natural 一些:
as you requested, i’m enclosing a check for $ .
怎么样,修改后的句子是不是看起来更清爽,更容易理解呢?的确,这句话的“腔调”要更加natural一些。首先,这个句子中也因为用到了“you”“i”这样的词而使它更有亲和力,而不是那么冷冰冰。其次,从专业的角度来看,修改后的句子简明扼要,既节约了写信人的写作时间,又节约了收信人的阅读时间,这种“减法”恰恰体现了高效的商务沟通对专业度的要求。
大家再来看两封邮件,这两封邮件都是在阐述同一个问题。相信大家读完这两封邮件后,会对邮件的“腔调”有一个更加直观的认识。
——例1——
dear :
with reference to your order for a nashito camcorder, we are in receipt of your check and are returning same.
i beg to inform you that, as a manufacturer, our company sells camcorders to dealers only. in compliance with our wholesale agreement, we deem it best to refrain from direct business with private consumers.
for your information, there are many retailers in your vicinity who carry nashito camcorders. attached please find a list of said dealers.
hoping you understand.
yours truly,
ava
——例2——
dear :
we have received your order for a nashito camcorder but, unfortunately, must return your check.
as a manufacturer, we sell only to dealers, with whom we have very clear wholesale agreements.
nevertheless, we sincerely appreciate your interest in nashito products. we are therefore enclosing a list of retailers in your community who carry a full line of our camcorders. any one of them will be happy to serve you.
sincerely yours,
ava
怎么样,乍一看,很难看出两封邮件写的是一件事情吧?例2的第一段就把主旨意思点明了:我们已经收到了你的订单,但是很遗憾,我们不得不退还你的支票。而例1绕来绕去绕到最后才知道原来是要拒绝订单。
综上所述,商务英语邮件的“腔调”其实没有那么复杂,表达自然、言简意赅就可以写出一个漂亮的邮件。