粗心的英文怎么读
粗心的英文发音为“careless”,重音在首音节,发音时注意清晰地表达每个音节,确保听者能准确理解。下面是勤劳的小编为大家分享的粗心的英文怎么读范例,欢迎借鉴参考。
粗心的英文例句: 1
1. They could not afford to spoil those maps by careless colouring.
若是上色的时候不小心弄坏了那些地图,他们可承担不起。
2. That shows a fairly careless attitude to clothes, doesn't it?
那表明此人不讲究穿着,是吧?
3. Mr Clarke had pleaded guilty to causing death by careless driving.
克拉克先生疏忽驾驶,致人死亡,已经认罪。
4. I'm sorry. How careless of me.
对不起,我太不小心了。
5. She's careless about her hygiene.
她不注意个人卫生。
6. Some mothers were a bit careless with money.
有些当妈妈的花钱有点随意。
7. It was careless of me to leave the door open.
怪我粗心忘了关门。
8. Careless use of the clutch may damage the gears.
离合器使用不慎可能会损坏传动装置。
9. The boss gave him the push due to his careless work.
由于他工作不细心,老板解雇了他。
10. I saw that I had been guilty of a careless blunder.
我意识到自己因疏忽而酿成大错。
11. He is severely put down for his careless work.
他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12. A careless mistake cost the company millions of dollars.
一次疏忽造成了公司数百万美元的损失。
13. If you were the least bit careless, you could fall right in.
你稍不警觉, 就会失足。
14. A careless driver is a danger to the public.
粗心的驾驶员对于公众是一种危险。
15. To be crude and careless is an extremely bad style of work.
粗枝大叶是一种极坏的作风。
1. How very thoughtless. I'll give him a piece of my mind.
真是太没头脑了,我要告诉他我很生气。
2. It was thoughtless of her to mention it.
她提起这事有些欠考虑。
3. It was just a thoughtless remark.
那不过是一句欠考虑的话。
4. It was thoughtless of you to forget your sister's birthday.
你真粗心,把你姐姐的生日都给忘了。
5. I wonder why you are so thoughtless of others.
我很奇怪,你为何如此不替别人着想。
6. It was rather thoughtless of him, to say the least.
至少可以说, 他太粗心了。
7. Only an idiot would make such a thoughtless remark.
只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
8. How can you be so thoughtless?
你怎么这样不懂事?
9. It is thoughtless of you to do so.
你这样做,太不懂事。
10. It was thoughtless of you to eat all the cake and leave none for me.
你把蛋糕都吃了,一点也不留给我,这太自私了。
11. Thoughtful men ought not to be thoughtless about the drought.
体贴的人不应该对干旱考虑不周。
12. Why am I so thoughtless?
我为什么这样粗心大意?
13. How could she have been so thoughtless?
她怎么会粗心到这个地步,居然说出那样的话来 呢 ?
14. It is thoughtless of her to keep us waiting so long.
她让我们等这么久,真是一点也不替人着想。
15. The book expresses neither shallow criticism nor thoughtless phrase.
小说既不发空泛的批评,也不作轻率的赞扬。