首页 > 工作范文 > 范文大全 >

阿房宫赋 杜牧《阿房宫赋》赏析【通用4篇】

网友发表时间 2518537

【导言】此例“阿房宫赋 杜牧《阿房宫赋》赏析【通用4篇】”的范文资料由阿拉题库网友为您分享整理,以供您学习参考之用,希望这篇资料对您有所帮助,喜欢就复制下载支持吧!

阿房宫赋的原文【第一篇】

唐代:杜牧

六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知乎 一作:不知其;西东 一作:东西)

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。(有不见者 一作:有不得见者)

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

句型翻译【第二篇】

1、骊山北构而西折,直走咸阳。

译文:(阿房宫)从骊山北麓建起,折而向西,一直通到咸阳。

2、廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

译文:走廊曲折如宽带回环,屋檐翘起似高鸟啄食;(这些楼阁)各随地势而建,座座通连、檐角交错。

3、长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁河虹?

译文:长桥横卧在水面上,(就如同游龙一般,可是,)没有云彩,怎(会有)蚊龙(腾空)?复道横空而跨,(就好像天上的彩虹,)(可是)不是雨过天晴,怎(会有)虹霓(凌空)?

4、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译文:秦王朝的统治者来不及为自己哀叹,而只有让后代人去哀叹它的灭亡;后代人哀叹秦的灭亡却不能引以为鉴,也会使他的后代人再哀叹他(重蹈秦的覆辙)。

5、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,依叠如山。

译文:燕国赵国收藏的珠玉,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国的瑰宝奇珍,多少代,多少年,从(本国)百姓那里劫掠而来,堆积如山。

阿房宫赋赏析【第三篇】

一、一词多义

1、一:

①六王毕,四海一(数作动,统一)

②楚人一炬,可怜焦土(数词,一)

③黄鹤一去不复返(副词,一旦)

④而或长烟一空,皓月千里(副词,全,都)

⑤上食埃土,下饮黄泉,用心一也(形,专一)

⑥合从缔交,相与为一(形,一体)

2、爱:

①秦爱纷奢,人亦念其家(喜爱)

②使秦复爱六国之人(爱护)

③不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜)

④晋陶渊明独爱菊(喜欢)

3、取:

①奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(夺取)

②青,取之于蓝,而青于蓝(提取)

③今入关,财物无所取(拿)

④留取丹心照汗青(助词,着)

4、族:

①族秦者秦也,非天下也(名作动,灭族)

②士大夫之族,曰师曰弟子云者(类,属)

③山东豪俊,遂并起而亡秦族矣(名词,家族)

5、焉:

①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡(形容词词尾,……的样子)

②或师焉,或否焉(代词,它)

③且焉置土石(哪里)

④焉用亡郑以陪邻(疑问代词,怎么)

⑤积土成山,风雨兴焉(代词,在那里)

6、而:

①骊山北构而西折(表并列)

②不敢言而敢怒(表转折,却)

③谁得而族灭也(表递进,并)

④授之书而习其句读者(表并列)

⑤学而时习之,不亦乐乎(表递进,并且)

7、夫:

①嗟夫!使六国各爱其人,则足于拒秦(语气词,不译)

②夫大国,难测也,惧有伏焉(句首语气词,表示议论,不译)

③予观夫巴陵胜状(代词,那)

二、词类活用

1、六王毕,四海一(一:数作动,统一)

2、辞楼下殿,辇来于秦(辇:名作动,坐辇车)

3、朝歌夜弦,为秦宫人(朝、夜:名作状,在早上,在夜晚)

4、燕赵之收藏,韩魏之经营(收藏、经营:动作名,搜集保存的金银珠宝)

5、鼎铛玉石,金块珠砾(鼎、玉、金、珠:名作动,把……当作……)

6、族秦者秦也,非天下也(族:名作动,灭族)

7、后人哀之而不鉴之(哀:形作动:感动悲哀;鉴:意动,以……为鉴)

8、复道行空,不霁何虹(虹:名作动,出现彩虹)

三、古今异义的词

1、各抱地势,钩心斗角(古义:宫室建筑结构精巧;今义:各用心机,互相排斥)

2、一日之内,一宫之间,而气候不齐(古义:天气;今义:一个地区的`气象)

3、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英(收藏:古义:搜集保存;今义:收集保藏。经营:古义:治理营造;今义:筹划、计划、组织。精英:古义:精华;今义:出类拔萃的人。)

四、句式

1、直栏横槛,多于九土之城郭(介宾短语后置)

2、戍卒叫,函谷举(被动句)

3、有不得见者三十六年(定语后置)

4、使负栋之柱,多于南亩之农夫(介宾短语后置)

五、难句翻译

1、 秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译:秦国人没有空暇哀怜自己,后世人来哀怜它;后世人只是哀怜它却不以它为鉴,也让后世人又来哀怜后世人。

2、灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。

译:灭亡六国的是六国自己啊,并不是秦国;使秦灭族的是秦自己啊,并不是天下的百姓。

高一语文阿房宫赋原文及译文(翻译【第四篇】

六国统治结束,四海合而为一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。覆盖三百多里地面,遮天蔽日。沿骊山向北建筑再往西转弯,直到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,飞檐像鸟嘴般高啄。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋高高低低,幽深迷离,使人不能分辨东西。楼台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄冷。一天之中,一宫之内,而气候不相同。

六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国,早上唱歌,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫女们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,那是宫女们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,那是宫女们泼弃了的胭脂水;烟霭斜升云雾横绕,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,那是皇帝乘坐的宫车驶过;辘辘的车声越听越远,无影无踪,也不知道要去什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,久久站立,倚门远眺,盼望着皇帝来临。有些人竟这样等了三十六年,都没能见到皇帝。

燕国赵国收藏的金银,韩国魏国聚敛的珠玉,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯年深日久,从他们的老百姓那里掠夺来的,堆积如山。一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,随便丢弃,遍地都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家呀。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上密集的钉头,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还多;管弦奏出的嘈杂声音,比集市上的人声还多。看着这些天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒。可是独夫民贼的思想,一天天更加骄横顽固。结果戍卒大呼而起,函谷关被一举攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

啊,消灭六国的是六国自己啊,而不是秦国;消灭秦国的是秦王朝自己啊,不是天下的人。可叹呀!要是六国都能爱护自己的人民,就完全能够抵挡住秦国了。要是秦国能够爱护六国的人民,那么皇位就可以传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦人来不及哀悼自己,而后人替他们哀伤;如果后人哀悼他们却不把他们作为鉴戒,只怕又会使更后的人又来哀悼这后人呢!

相关推荐

热门文档

48 2518537