英语小故事带翻译【推荐4篇】
【阅读指引】阿拉题库网友为您分享整理的“英语小故事带翻译【推荐4篇】”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!
英语小故事带翻译【第一篇】
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.
一只小熊猫摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是这只南瓜太大了,她没有办法把这么大的南瓜带回家。
Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”
突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车,跳着说:“有了!我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。
So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”
于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候,很惊讶:“天啊!这么食的南瓜!你是怎么把它带回家来的?”小熊猫自豪地说;“我拎不动它,可是我能滚动它啊!”她妈妈微笑着说:“真聪明啊!”
英语小故事带翻译<一>【第二篇】
The hidden gold 隐藏的金子
There was once a farmer who had a fine olive(橄榄树) orchard(果园) . He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised(轻视,看不起) the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure.
When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, "My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it."
The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.
After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.
They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,闲逛) in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.
The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.
And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, "There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it."
从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。
这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边说:“儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。”
儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。
那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方,所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,知道其中一人挖到金子为止。
他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头走了,要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。
到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。
他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的“果园里藏有金子,想要就去挖吧”这句话的含义。
英语小故事带翻译<四>【第三篇】
Midway Tactics
Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.
The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"
The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"
The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".
中间战术
三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。
右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”
中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。
Very Pleased to Meet You
During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.
One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.
Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.
Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."
"Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.
"Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."
"I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"
在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼。飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。
一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。
后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。
琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”
“这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。
“噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”
“很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”
英语故事【第四篇】
The fowler and the lark 捕鸟人和百灵鸟
A fowler was setting his nets for little birds when a lark1 came up to him and asked him what he was doing. "I am engaged in founding a city," said he, and with that he withdrew to a short distance and concealed2 himself. The lark examined the nets with great curiosity, and presently, catching3 sight of the bait, hopped4 on to them in order to secure it, and became entangled5 in the meshes6. The fowler then ran up quickly and captured her. "What a fool I was!" said she: "but at any rate, if that's the kind of city you are founding, it'll be a long time before you find fools enough to fill it."
一个捕鸟人正在撒网,好让小鸟们自投罗网。这时,一只百灵鸟走过来,问他在干什么。“我正在建造一座漂亮的城市。”捕鸟人回答道,说完便跑到远处藏起来。百灵鸟带着极大的好奇心,跑过去想看个究竟,她小心地冲着网中的诱饵跳过去,结果却被缠在网中。捕鸟人很快跑过来,抓住了她。百灵鸟说:“我可真是个傻瓜,但无论如何,如果这就是你建造的城市,那么估计要花很长时间才能找到足够多的傻瓜来填补空缺!”