首页 > 学习资料 > 教案大全 >

永某氏之鼠阅读答案及翻译(4篇)

网友发表时间 13441

发表时间

【阅读指引】阿拉文库网友为您分享整理的“永某氏之鼠阅读答案及翻译(4篇)”范文资料,以供您参考学习之用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享给大家吧!

《永某氏之鼠》阅读题目【第一篇】

一、解释加粗的词

1.不畜猫犬( ) 2.悉以恣鼠不问( ) 3.某氏室无完器( ) 4.假五,六猫( ) 5.购僮罗捕之( ) 6.由是鼠相告 ( ) 7.鼠为态如故( )

二、翻译

1.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。。

_______________________________

2.由是,鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。。

__________________________________

3.彼以其饱食无祸为可恒也哉!

——————————————————————

三、这则寓言故事中的永某氏之鼠比喻__________________。

四、文中表达作者感慨的语句是__________________。

五、文段给我们什么样的启示?

《永某氏之鼠》阅读答案【第二篇】

一、1.养 2.全,都 3.完整 4.借 5.雇佣,聘请6.互相7.原来

二、1.在粮仓厨房中,都放纵老鼠恣意妄为而不过问。

2.从此,老鼠互相转告,都来到某氏家,吃得饱饱的却没有危险。

3.你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

三、“窃时以肆暴”的得志小人

四、呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

五、:1:凡是害人的东西,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。 2:对待那些坏人/事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击,决不能任由他们胡作非为。

《永某氏之鼠》阅读翻译【第三篇】

永州有一个人,畏惧犯日忌,禁忌特别厉害。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。于是,老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。

过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛。新搬来的人说:"这些生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,况且怎样会到这样的地步呢"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

哎!你们认为这样吃饱喝足并且没有灾害的日子是可以永恒持久的吗!

《永某氏之鼠》阅读题目【第四篇】

11.解释文中带点词的意义。

(1)甚:___________。 (2)悉:__________。 (3)故:__________。 (4)购:___________。

12.翻译划横线上的句子。

(1)以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。

译文:

(2)杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

译文: 。

13.这则寓言告诫人们什么道理?

答:

14.根据语境,在划线处填上与“马”有关的成语。

马是古代重要的交通工具,也是建功立业的战具,至今还流传着许多与之有关的成语。 如:比喻富有经验,熟悉情况,称为 ;喻光阴迅速,谓 ; 说年老雄心在,称为 ;祝事业有成,则言 。

相关推荐

热门文档